ceb_tn/gen/43/13.md

1.1 KiB

Dad-a usab ang inyong igsoong lalaki

"Dad-a usab si Benjamin"

lakaw pag-usab

"balik"

ang usa pa ninyo ka igsoong lalaki

"Simeon"

Kung ako mawad-an sa akong mga anak, mawad-an gayod ako

"Kung ako nawad-an ug mga anak, ako gayod nawad-an ug mga anak." Nagpasabot kini nga si Jacob nasayod nga kinahanglan niyang dawaton kung unsa man ang mahitabo sa iyang mga anak nga lalaki.

gidoble nila ang kantidad sa salapi

"doble nga kwarta nga ilang gidala" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Hinaot pa nga ang Dios nga Makagagahom maghatag kaninyo ug kaluoy sa atubangan sa tawo

Ang pulong nga "kaluoy" mamahimong maingon nga mahulagwayong pulong "kaayo." Ang ubang paagi sa paghubad: "Hinaot pa unta nga ang Dios nga Makagagahom maghimo sa tawo nga maluoy kaninyo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Gikuha sa mga tawo

Ang ubang paagi sa paghubad: "ilang gidala" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

milugsong paingon sa Ehipto

Naandan kini nga ginagamit nga pulong "milugsong" sa dihang maghisgot sa pag-adto gikan sa Canaan ngadto sa Ehipto.