ceb_tn/gen/29/31.md

1.3 KiB

nga wala gihigugma si Lea

Ang ubang paagi sa paghubad: "Wala gihigugma ni Jacob si Lea" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

walay anak

"wala mamabdos o mabuntis"

Nagmabdos si Lea ug nanganak ug usa ka batang lalaki

"Namabdos si Lea ug nanganak ug batang lalaki"

ginganlan niya siya ug Ruben

Ang tighubad mahimong modugang nga nag-ingon: "Ang ngalang Ruben nagpasabot 'Tan-awa, usa ka anak nga lalaki." (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

akong kasakitan

Nakasinati si Lea ug pagsalikway gikan kang Jacob. Ang ubang paagi sa paghubad: "akong gibati nga kasakit" o "akong kagul-anan."

wala gihigugma

Kini usa ka sobra nga pagpahayag nga gihigugma gayod ni Jacob si Raquel labaw kang Lea. Ang ubang paagi sa paghubad: "wala kaayo gihiguma kung itandi kang Raquel" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

busa giablihan niya ang iyang tagoangkan

Ang Dios ang hinungdan nga nagmabdos si Lea sama ra nga giablihan sa Dios ang iyang tagoangkan. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

nakita ni Yahweh ang akong akong kasakitan

Nasakitan pag-ayo si Lea tungod sa pagsalikway ni Jacob kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nakita ni Yahweh nga ako nag-antos" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)