ceb_tn/gen/29/23.md

1.4 KiB

Zilpa

Mao kini ang ngalan sa sulugoon ni Lea nga babaye. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

tan-awa, si Lea diay kadto!

Ang pulong nga "tan-awa" nagpakita dinhi nga natingala si Jacob sa iyang nakita. Ang ubang paagi sa paghubad: "Natingala si Jacob sa pagkakita nga si Lea ang nakigdulog kaniya sa higdaan"

Dili ba nag-alagad man ako kanimo alang kang

Migamit si Jacob niining mga pangutanaha sa pagpahayag sa kasakit nga iyang gibati sa paglingla ni Laban kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nag-alagad ako kanimo sulod sa pito katuig aron maasawa si Raquel!" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

nga nakigdulog kaniya

Nagpasabot kini nga wala masayod si Jacob nga si Lea ang midulog kaniya tungod kay ngitngit man ug dili siya makakita. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Ug gihatag ni Laban ang iyang babayeng sulugoon nga si Zilpa ... niyang sulugoon

Dinhi ang tigsulat naghatag ug kasayoran sa mga nangagi nga mga panghitabo mahitungod sa paghatag ni Laban kang Zilpa ngadto kang Lea. Lagmit gihatag niya si Zilpa ngadto kang Lea sa wala pa ang kasal. (See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

"Unsa man kining gibuhat mo kanako?

Migamit si Jacob ug pangutana sa pagpahayag sa iyang kasuko ug pagkatingala. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili ako makatuo nga imo kining nabuhat kanako!" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)