ceb_tn/gen/21/28.md

973 B

Busa gilain ni Abraham alang kanila ang pito ka nating baye nga mga karnero gikan sa panon

"Gilain ni Abraham ang pito ka mga bayeng nati nga karnero gikan sa mga panon sa kahayopan"

pito

"7" (See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

sa panon

Nagtumong kini sa grupo sa mga karnero ni Abraham.

Unsa may buot ipasabot niining imong nilain nga pito ka nating baye nga mga karnero?

"Nganong gilain mo man kining pito ka mga nating karnero gikan sa mga panon sa kahayopan?"

pagadawaton nimo

"imong pagakuhaon"

gikan sa akong kamot

Diri ang "kamot" nagtumong kang Abraham. Ang ubang paagi sa paghubad: "gikan kanako" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

nga gikalot ko gayod kini nga atabay

Dinhi ang "kini" nagatumong sa gasa nga pito ka nating karnero. Ang "saksi" mamahimong isulti ingon nga "aron pagpamatuod." Ang ubang paagi sa paghubad: "aron ipamatuod sa tanan" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)