ceb_tn/gen/21/17.md

1.1 KiB

ang tingog sa bata

"ang tingog sa batang lalaki." Dinhi ang "tingog" nagpasabot sa bata nga naghilak o nagsulti. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang tingog ni Ishmael" (UDB) (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ang anghel sa Dios

"ang mensahero gikan sa Dios" o "Mensahero sa Dios"

langit

Dinhi ang "langit" nagpasabot sa lugar diin nagpuyo ang Dios.

Unsa bay nakapahasol kanimo

"Unsa bay problema" o "Nganong naghilak ka man"

ang tingog sa bata sa nahimutangan niini

Diri ang "tingog" nagpasabot sa tingog sa bata nga naghilak o nagsulti. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang tingog sa bata nga naghigda didto" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

sakwata ang bata

"tabangi sa pagpatindog ang bata"

kay himoon ko siyang dakong nasod

Sa paghimo kang Ishmael sa usa ka dako nga nasod nagpasabot nga mohatag ang Dios kaniya ug daghang kaliwat nga mamahimo nga dakong nasod. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pagahimuon ko ang iyang kaliwatan nga usa ka dakong nasod " o "Pagahimuon ko siyang nga katigulangan sa dako nga nasod" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)