ceb_tn/gen/15/01.md

1.4 KiB

Pagkahuman niining mga butanga

Ang pulong nga "niining mga butanga" nagatumong sa panahon nga nakiggubat ang mga hari ug giluwas ni Abram si Lot.

ang pulong ni Yahweh miabot ngadto kang Abram sa usa ka panan-awon

Ang manunulat naghisgot sa pulong ni Yahweh nga daw sama kini sa tawo nga mobisita ngadto kang Abram. Ang ubang paagi sa pagkahubad: "Nakigsulti si Yahweh kang Abram pinaagi sa panan-awon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

taming...ganti

Gigamit sa Dios kining duha ka mga pagtandi aron sultihan si Abram sa kinaiyahan sa Dios ug ang iyang relasyon ngadto kang Abram. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ako ang imong taming

Ang mga sundalo naggamit ug taming aron panalipdan ang ilang kaugalingon gikan sa ilang mga kaaway. Ang ubang paagi sa paghubad: "Panalipdan ko ikaw sama sa taming" o "Ako ang imong taming nga magapanalipod kanimo." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ganti

"bayad." Nagatumong kini sa bayad sa tawo nga angay kaniya. Duha ka posible nga ipasabot niini 1) "Ania kanako ang tanan nimong gikinahanglan" o 2) "Akong ihatag ang tanan nimong gikinahanglan."

Miingon si Abram, "Sanglit wala mo man ako hatagi

"Si Abram mipadayon sa pagpakigsulti ug nag-ingon, 'Tungod kay imo man akong gihatagan'"

Ang pulong ni Yahweh miabot

"Gisulti ni Yahweh ang iyang pulong" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)