ceb_tn/gen/06/07.md

1.6 KiB

Pagalaglagon ko ang katawhan..gikan sa ibabaw sa kalibotan

Ang ubang paagi sa paghubad: "Puohon ko ang katawhan nga akong binuhat aron wala nay mga tawo sa kalibotan"

katawhan nga akong gibuhat

Ang Dios nagbuhat sa tanang katawhan. Ang pulong "akong gibuhat" naghisgot kini sa dugang pang mga kasayoran mahitungod sa tanang mga binuhat. Ang ubang paagi sa paghubad: 'Gibuhat ko ang katawhan. Ako silang laglagon ibabaw sa kayutaan." (rc://*/ta/man/translate/figs-sentences)

Pagalaglagon

"hingpit nga pagalaglagon." Dinhi gigamit kini sa nigatibo nga paagi, tungod kay ang Dios naghisgot mahitungod sa pagguba sa katawhan tungod sa ilang mga sala.

si Noe nakakaplag ug pabor sa atubangan ni Yahweh

"Si Noe nakakaplag ug pabor kang Yahweh " o "nahimuot si Yahweh kang Noe" (UDB)

sa atubangan ni Yahweh

Si Yahweh nakakita ug nasayod sa binuhatan sa mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "sa panan-aw ni Yahweh" o "sa hunahuna ni Yahweh." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Pagalaglagon ko ang katawhan..gikan sa ibabaw sa kalibotan

Ang tigsulat naghisgot sa Dios nga pamatyon niya ang katawhan ingon nga silhigon sa Dios ang hugaw sa salog. Ang ubang paagi sa paghubad: "Akong puohon ang katawhan...aron nga wala nay tawo sa kalibotan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Pagalaglagon ko ang katawhan nga akong gibuhat

Ang Dios nagbuhat sa tanang katawhan. Ang uban nga pinulongan naghubad niini sa duha ka mga linya sa mga pulong. Ang ubang paagi sa paghubad: "Akong gibuhat ang tanang katawhan. Ako silang laglagon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish)