ceb_tn/ezk/26/03.md

902 B

Tan-awa!

Ang ubang paagi sa paghubad: "Tan-awa!" o "Paminaw!" o "Patalinghogi ang isulti ni Yahweh!"

tapukon ko ang daghang kanasoran batok kanimo sama sa dagat nga mipasaka sa iyang mga balod

Dinhi ang pulong nga "mga nasod" nagtumong ngadto sa ilang mga kasundalohan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pagatigomon ko ang kasundalohan gikan sa mga nasod nga sama ka dako ug kakusgan sa mga balod sa nagpungasi nga kadagatan. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

mga tore

Ang tore usa ka taas nga gambalay ug ginagamit aron sa pagtan-aw kung aduna bay mga kaaway o aron sa pagtago sa sulod niini.

Paliron ko ang iyang mga abog ug himoon siya nga lunlon bato

Ang ubang paagi sa paghubad: "Himoon ko nga mapukan sa hingpit ang siyudad, ug wala silay ibilin didto bisan usa aron nga mahisama kini sa usa ka bato nga walay anaa niini."