1.1 KiB
uban sa pagpasipala nga anaa kaninyo batok sa yuta sa Israel
Ang ubang paagi sa paghubad: "uban sa tanang pagdumot nga inyong gibati ngadto sa katawhan nga nagpuyo sa Israel" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
tan-awa!
Ang ubang paagi sa paghubad: "tan-awa!" o "paminaw!" o "hatagi ug pagtagad ang akong isulti kaninyo!"
Dagmalan ko kamo pinaagi sa akong kamot
Ang ubang paagi sa paghubad: "Dagmalan ko kamo pinaagi sa akong gamhanang kamot" o "Silotan ko kamo"
ug itugyan ingon nga inilog ngadto sa mga nasod
Ang ubang paagi sa paghubad: "ug tugotan ko nga manganha ang kanasoran ug panguhaon ang tanang butang gikan kaninyo"
Wagtangon ko kamo gikan sa mga katawhan ... himoon nga mahanaw taliwala sa mga nasod
Managsama lamang ang pasabot niini ug nagpaklaro nga gub-on ni Yahweh sa hingpit ang katawhan sa Amon aron nga dili na sila mahimong nasod. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gun-obon ko kamo sa hingpit aron dili na gayod kamo mahimong nasod" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
mahibaloan ninyo nga ako si Yahweh
Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad didto sa 6:6.