ceb_tn/ezk/13/05.md

989 B

panimalay sa Israel

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 3:1.

malig-on kini sa gubat

"makasagang"

Wala ba kamo nagsulti ug dili tinuod nga mga panan-awon ... sa dihang wala man ako miingon?

Gipangutana kini ni Yahweh aron nga badlongon ang mini nga mga propeta. Ang ubang paagi sa paghubad: "Aduna kamoy bakak nga mga panan-awon ... tungod kay wala man akoy giingon." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Wala ba kamo nagsulti ug dili tinuod nga mga panan-awon ug mga bakak nga mga panagna

Sanglit wala man gayod makadawat ug mensahe gikan kang Yahweh ang mini nga mga propeta, dili tinuod ang ilang mga gipanagna mahitungod sa umaabot.

Mao kini ug mao kana

Kini nga hugpong sa mga pulong gigamit aron sa paghisgot sa mga butang nga mahimong gisulti sa mga propeta. Mahimong adunay laing pamaagi ang inyong pinulongan sa paghubad niini. "Giingon kini ni Yahweh kanako" (UDB)

gipahayag ni Yahweh

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 5:11.