ceb_tn/ezk/06/01.md

1.2 KiB

Kinatibuk-ang kasayoran:

Giingnan ni Yahweh si Ezekiel nga makigsulti sa kabungtoran nga daw mga tawo kini aron nga madunggan sa mga Israelita ang mga pulong ug masayran nga alang kanila ang mga pulong ni Ezekiel. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)

Miabot ang pulong ni Yahweh nganhi kanako

"Nakigsulti si Yahweh kanako." Hubara kini sama sa 1:1.

Anak sa tawo

"Anak sa tawo" o "Anak sa katawhan" Gitawag sa Dios si Ezekiel niini aron sa pagpaklaro nga usa lamang ka tawo si Ezekiel. Gamhanan ang Dios ug buhi hangtod sa kahangtoran, apan dili sama niini ang tawo. Hubara kini sama sa 2:1. Ang ubang paagi sa paghubad: "Tawo nga adunay kamatayon" o "tawo"

atubanga ang mga kabukiran sa Israel

"lantawa ang kabungtoran sa Israel nga adunay kasuko. "Managsama nga mga pulong nga anaa sa 4:1.

ang mga kabukiran sa Israel

"ang kabukiran sa yuta sa Israel."

Tan-awa!

"Tan-awa! o "Paminaw" o "Hatagi ug pagtagad ang akong isulti kaninyo!"

Yahweh nga Ginoo

Hubara kini sama sa 2:4.

Magdala ako ug espada batok kaninyo

Ang pulong dinhi nga "ispada" nagpasabot sa gubat. Ang ubang paagi sa paghubad: "Magpadala ako ug gubat batok kaninyo." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)