ceb_tn/exo/15/17.md

1.4 KiB

Dad-on mo sila

Gipaklaro kaayo dinhi kung asa sila dad-on sa Dios. Sanglit wala pa si Moises sa Canaan, adunay pipila ka mga sinultihan nga migamit sa "pagkuha" kaysa "pagdala." Ang ubang paagi sa paghubad: "Kuhaon mo ang imong katawhan paingon sa Canaan." (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-go]])

itanom sila sa bukid

Nagsulti si Moises mahitungod sa paghatag sa Dios sa iyang katawhan sa yuta nga ilang puy-an nga sama sila sa kahoy nga gitanom sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ipahimutang sila sa buntod" o "papuy-a sila sa bungtod" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

sa bukid nga imong panulondon

Nagpasabot kini sa Bukid sa Zion nga anaa sa yuta sa Canaan.

nga imong panulondon

Naghisgot si Moises mahitungod sa saad sa Dios nga ihatag ngadto sa iyang katawhan ang bungtod hangtod sa kahangtoran ingon nga ihatag niya kini kanila nga mahimong ilang mapanag-iyahan. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga imong ihatag kanila ingon nga mapanag-iyahan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

nga gitukod sa imong mga kamot

Ang hugpong sa pulong nga "sa imong mga kamot" naghisgot sa gahom sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga imong gitukod pinaagi sa imong gahom." (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ug (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-pastforfuture]]))