ceb_tn/exo/15/09.md

1.9 KiB

matagbaw ang akong mga tinguha diha kanila

Ang ubang paagi sa paghubad: "Matagbaw ako sa akong mga tinguha ngadto kanila" o "Kuhaon ko ang tanan nga akong gusto gikan kanila." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

laglagon ko sila sa akong mga kamot

Gihisgotan ang mga kaaway nga gun-obon sa mga Israelita pinaagi sa gahom sa ilang mga kamotingon nga ang ilang mga kamot ang maggun-ob kanila." Ang ubang paagi sa paghubad: "Gun-obon ko sila pinaagi sa akong mga kamot" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Apan gitayhop mo ang imong hangin

Naghisgot si Moises mahitungod sa paghuyop sa Dios sa hangin sama nga gihuyop sa Dios ang hangin pinaagi sa iyang ilong o sa baba. Ang ubang paagi sa paghubad: "Apan imong gihuyop ang hangin." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

naunlod sila sama sa tingga ngadto sa kinahiladman sa tubig

Ang tingga usa ka bug-at nga metal nga mao ang kasagaran ginagamit aron mounlod ang usa ka butang sa tubig. Ang pulong nga "tingga" dinhi gigamit aron sa pagpakita kung unsa kadali nga napildi ang mga kaaway sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "naunlod sama sa tingga nga dali kaayo nga miunlod sa kinahiladman sa tubig." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Kinsa man ang sama kanimo, Yahweh, taliwala sa mga diosdios?

Gigamit ni Moises kini nga pangutana aron ipakita kung unsa kagamhanan ang Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "O Yahweh, walay mahisama kanimo sa mga diosdios!" o "O Yahweh, walay sama kanimo nga mga diosdios!" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kinsa man ang sama kanimo, ... nga nagbuhat ug mga milagro?

Gigamit ni Moises kini nga pangutana aron ipakita kung unsa kagamhanan ang Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "Walay sama kanimo. Walay laing kusgan sa pagkabalaan nga sama kanimo, walay laing makabuhat sa mga milagro nga sama sa imong gibuhat!" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)