ceb_tn/est/09/11.md

1.4 KiB

500 ka kalalakin-an

"500 ka kalalakin-an" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

napulo ka mga anak nga lalaki

"10 ka mga anak nga lalaki" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Unsa paman ang ilang gibuhat sa ubang mga probinsya sa hari?

Nigamit ang hari niini nga pangutana aron sa pagkakita nga nagtuo siya nga daghan pa ug gipamatay nga katawhan ang mga Judio sa ubang mga probinsya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Unsa man ang ilang gipangbuhat sa ubang mga probinsya sa hari!" o "Siguro daghan na silag gipamatay didto sa mga probinsya sa hari." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

unsa man ang imong hangyoon?

Ang pulong nga "hangyoon" mahimong mapadayag ingon nga pulong "mangayo" o "gusto"? Ang ubang paagi sa paghubad: "Unsa man ang imong pangayoon?" o "Unsa man ang imong gusto?" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Kay igahatag kini kanimo

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ihatag ko kanimo kung unsa ang imong gipangayo" o "Buhaton ko alang kanimo ang imong gipangayo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Unsa pa man ang imong hangyo?

Ang pulong nga "hangyo" mahimong mapadayag ingon nga pulong "mangayo" o "gusto"? Ang ubang paagi sa paghubad: "Unsa man ang imong pangayoon?" o "Unsa man ang imong gusto?" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)