ceb_tn/est/08/05.md

1.7 KiB

Kung makapahimuot kini sa hari

"Kung ang akong gipangayo makapahimuot sa hari"

kung nakakaplag ako ug pabor sa imong panan-aw

"Nakakaplag ako ug pabor" usa ka idioma nga nagpasabot sa pagtugot o nga nahimuot siya kaniya. "Sa imong panan-aw" usa kini ka pasumbingay nga nagpaila sa iyang pagsuta. Ang ubang paagi sa paghubad: "kung sutaon mo ako ug tugotan" o "kung nahimuot ka kanako" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

kung kining butanga daw matarong atubangan sa hari

"Atubangan sa hari" usa ka pasumbingay nga nagpaila sa iyang pagsuta. Ang ubang paagi sa paghubad: "kung ang akong gipangayo daw matarong sa pagsuta sa hari. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ug kung nakapahimuot ako sa imong mga mata

"Sa imong mga mata" usa ka pasumbingay nga nagpaila sa iyang pagsuta. Ang ubang paagi sa paghubad: "ug kung sutaon mo ako ug nakapahimuot ako kanimo" o "kung nahimuot ka kanako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

pagbawi

"gipapas gayod"

Hamedata

(Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

mga probinsya

Hubara kini sama sa imong gibuhat sa 1:1.

Kay unsaon ko man pagsugakod sa paglantaw sa katalagman nga modangat sa akong katawhan? Unsaon ko man paglahutay nga maglantaw sa kalaglagan sa akong kaparyentihan?"

Gigamit ni Ester kini nga mga pangutana aron sa pagpakita nga masubo gayod siya pag-ayo kung laglagon ang iyang katawhan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili ko maantos nga magtan-aw sa katalagman nga modangat sa mga Judio. Dili ako makalahutay sa pagtan-aw nga pamatyon ang akong kaparyentihan." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)