ceb_tn/ecc/07/23.md

963 B

Kining tanan akong napamatud-an

"Kining tanan nga akong nasulat akong napamatud-an" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

apan labaw pa kini sa akong mabuhat

"gawas o lampas na kini sa akong abilidad aron sa pagsabot"

lapad ug lalom kaayo

Ang kaalam lisod kuptan. Kung adunay pagsabot, limitado gayod kini. Nagkinahanglan kini ug lalom nga pagsabot kaysa mahimong sabton sa tigsulat. Ang ubang paagi sa paghubad: "Lisod sabton" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Kinsa man ang makakaplag niini?

Ang manunulat naggamit niini nga pangutana aron sa pagpasabot sa kalisod sa pagsabot sa kaalam. Ang ubang paagi sa paghubad: "Walay tawo nga makasabot niini." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Milingi ang akong kasingkasing

Dinhi ang pulong "kasingkasing" naghisgot sa hunahuna. Ang ubang paagi sa paghubad: "akong gihunahuna" o "akong nasayran" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)