ceb_tn/deu/25/01.md

1.2 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran

Nakigsulti si Moises sa mga Israelita ingon nga sila usa lamang ka tawo, gawas sa namatikdan, ang mga pulong nga "ikaw" o "imong" dinhi naghisgot sa usa lamang ka tawo. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

isugo ko kanimo karong adlawa .. sa pagtabok ninyo

Nakigsulti si Moises sa mga Isaraelita ingon nga isa ka pundok o grupo, busa ang mga pulong dinhi nga "ninyo" naghisgot sa kadaghanan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

gisugo ko

Ang "ko" dinhi nagtumong kang Moises. Anaa didto ang mga kadagkoan sa pag-uyon kang Moises, apan siya lamang ang nakigsulti.

buliton kini sa apog

Ang apog kasagaran sinagol nga apog, balas, ug tubig nga ibulit sa usa ka butang. Mauga kini nga mogahi, ug hamis ang ibabaw nga masulatan sa usa ka tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "ibulit ang apog kanila" o "buhata sila aron makasulat kamo niini" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ang usa ka yuta sa nagdagayday nga gatas ug dugos

Usa kini ka idiyoma. Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 6:3. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang yuta nga puno sa gatas ug nag-awas nga dugos" o "ang yuta nga daghan ug mga baka ug kaumahan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)