ceb_tn/deu/13/17.md

1.5 KiB

wala niadtong mga butanga nga nakatagana alang sa kalaglagan ang motapot sa inyong kamot

Gitunglo ni Yahweh ang usa ka butang ug nagasaad nga laglagon gihisgotan kini ingon nga si Yahweh nagapahiluna ug butang gikan sa laing mga butang. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kinahanglan dili ninyo ampingan ang bisan unsang mga butang nga gisugo sa Dios nga inyong daoton" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

motapot sa inyong kamot

Ang ubang paagi sa paghubad: "Kinahanglan inyong tipigan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

aron ipalayo ni Yahweh ang kaligutgot sa iyang kasuko

Ang pagkawala sa kasuko ni Yahweh gihisgotan ingon nga ang iyang kasuko usa ka butang ug pisikal nga mopalayo si Yahweh gikan niini. Ang ubang paagi sa paghubad: "moundang ang kasuko si Yahweh" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

sa inyong mga katigulangan

Dinhi ang "mga katigulangan" nagpasabot sa mga kaapo-apohan.

naminaw man kamo sa tingog ni Yahweh

Dinhi ang "tingog" nagpaila kung unsa ang gisulti ni Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "nagsunod kamo kung unsa ang gisulti ni Yahweh" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

kung unsa ang maayo sa panan-aw ni Yahweh nga inyong Dios

Dinhi ang "mata" nagpaila sa panghunahuna o pangisip. Ang ubang paagi sa paghubad: "mao ang maayo sumala ni Yahweh nga inyong Dios" o " Kung unsa ang gihunahuna ni Yahweh nga maayo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)