ceb_tn/deu/13/04.md

2.4 KiB

Magalakaw kamo sunod kang Yahweh nga inyong Dios

Ang pagtuman ug pagsimba kang Yahweh gisulti ingon nga ang mga tawo naglakaw o nagsunod kang Yahweh. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

tumana ang iyang tingog

Dinhi ang "tingog" nagpaila kung unsa ang gisulti ni Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "tumana kung unsa ang iyang mga gisulti" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

kupot ngadto kaniya

Ang pagbaton ug maayong relasyon kang Yahweh ug hingpit nga pagsalig kaniya gisulti ingon nga ang mga tawo mokupot kang Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "salig kaniya" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

pagapatyon

Ang ubang paagi sa paghubad:"Kinahanglan patyon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

nagsulti siya nga masinupakon

Ang ubang paagi sa paghubad: "Gisulayan kamo niya aron nga mosupak" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ug nga naglukat kaninyo pagawas gikan sa panimalay nga nagbihag

Giluwas ni Yahweh ang mga tawo sa Israel gikan sa pagkaulipon sa Ehipto ingon nga nagbayad si Yahweh ug kuwarta aron sa paglukat sa iyang katawhan gikan sa pagkaulipon. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nagpalingkawas kaninyo sa dapit diin kamo naulipon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

panimalay nga nagbihag

Dinhi ang "panimalay nga nagbihag" nagpaila sa Ehipto diin ang katawhan ni Yahweh naulipon. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ipalayo kamo sa dalan nga buot palakwan ni Yahweh nga inyong Dios.

Ang pamaagi sa pagkinabuhi o pagkinaiya sa tawo giingon nga usa ka dalan nga gusto sa Dios nga pagalakwan sa tawo. Ang usa ka tawo mosulay sa paghimo ug hinungdan aron ang usa ka tawo mohunong sa pagsunod sa Dios ingon nga ang tawo diin nagsulay sa pagkuha sa laing tawo aron sa paghunong ug lakaw sa agianan o dalan sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "aron sa paghimo kanimo nga dili motuman kung unsa ang gisugo kanimo ni Yahweh nga imong Dios" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Busa wagtanga ang daotan gikan kaninyo

Dinhi "ang daotan" nagtumong ngadto sa daotang tawo o sa daotang binuhatan. Ang ubang paagi sa paghubad: "kinahanglan ninyo muhawa gikan sa mga tawong Israelita ang mga tawong naghimo sa mga daotan nga mga butang" o "Kinahanglan ninyong patyon kining mga daotang tawo"(Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)