ceb_tn/deu/12/29.md

1.8 KiB

pamutlon ang kanasoran

Ang paglaglag ni Yahweh sa mga pundok sa katawhan sa Canaan gihisgotan ingon nga gipamutol niya sila, sama sa tawo nga maggisi ug panapton o magputol ug sanga sa kahoy. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ang kanasoran

Dinhi ang "kanasoran" nagpaila sa mga tawo nga nagpuyo sa Canaan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

sa dihang mosulod kamo ug hinginlan sila, ug hinginlan ninyo sila

"sa dihang kuhaon ninyo ang tanang butang gikan kanila"

bantayi ang inyong kaugalingon

"ampingi ang inyong kaugalingon"

nga dili kamo malit-ag ngadto sa pagsunod kanila ... malit-ag sa pagsusi sa ilang mga dios, sa pagpangutana

Ang usa ka tawo nga nagtuon ug nagsimba sa laing mga dios gihisgotan ingon nga nabitik sa lit-ag sa mangangayam. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga dili kamo magbuhat sama kanila ... nga dili kamo mosulay sa pagtuon mahitungod sa ilang mga dios, sa pagpangutana" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

dili kamo malit-ag sa pagsunod kanila

Ang mga Israelita nga nagsimba sa mga diosdios sama sa mga pundok sa Canaan nga nagsimba sa diosdios gihisgotan ingon nga ang mga Israelita nagsunod sa mga pundok sa katawhan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

human sila malaglag sa inyong atubangan

Ang ubang paagi sa paghubad: "human sa paglaglag ni Yahweh kanila sa inyo mismong atubangan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

sa pagpangutana, 'Giunsa pagsimba niini nga mga nasod ang ilang dios? Mao usab ang akong buhaton.'

Ang ubang paagi sa paghubad: "sa pagpangutana kung giunsa pagsimba niadtong pundok sa katawhan ang ilang mga dios aron makahimo ka ug sama niini" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])