ceb_tn/dan/10/20.md

1.4 KiB

prinsipe sa Persia

Dinhi ang pulong nga "prinsipe" naghisgot sa espiritu nga naghari ug nagbantay sa nasod sa tawo. Tan-awa kung giunsa mo paghubad ang samang mga pulong sa 10:12. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang espiritu nga prinsipe sa Persia"

Apan sultihan ko ikaw

Nagpasabot kini nga ang anghel mosulti dayon kang Daniel niini, sa dili pa siya mobiya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Apan una sa tanan sultihan ko ikaw" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

kung unsa ang nahisulat sa Basahon sa Kamatuoran

Ang ubang paagi sa paghubad: "kung unsa ang gisulti sa Basahon sa Kamatuoran" o "Kung unsa ang gisulat sa usa ka tawo sa Basahon sa Kamatuoran" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Walay laing isog

"nga nagpakita nga siya isog"

Walay laing isog nga makiggubat batok kanila, gawas kang Michael nga inyong prinsipe.

"si Michael ang imong prinsipe mao lamang ang nagpakita nga isog nga mouban kanako batok kanila" o "si Michael nga imong prinsipe mao lamang ang motabang kanako batok kanila"

Michael nga inyong prinsipe

Ang pulong nga "inyong" naghisgot sa daghang mga tawo nga sila si Daniel ug ang katawhan sa Israel. Ang ubang paagi sa paghubad: "si Michael ang prinsipe sa imong katawhan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Michael nga inyong prinsipe

"si Michael ang inyong anghel nga tigbantay." Hubara ang "prinsipe" kung maghisgot kini kang Michael sama sa imong gibuhat sa 10:12