1.3 KiB
nakahukom si Daniel sa iyang hunahuna
Dinhi ang pulong nga "hunahuna" naghisgot kang Daniel mismo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nakahukom si Daniel sa iyang kaugalingon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
dili gayod niya hugawan ang iyang kaugalingon
Ang pulong nga "hugawan" nagpasabot sa paghugaw sa usa ka butang. Ang ubang pagkaon ug ilimnon sa taga-Babilonia makahimo kang Daniel nga hugaw alang sa seremonya sumala sa balaod sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "mahimong mahugawan ang iyang kaugalingon sumala sa balaod sa Dios" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
lamiang pagkaon
Naghisgot kini sa pinasahi, talagsaon, lamian nga pagkaon sa hari. Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 1:1.
Unsaon nalang kung makita kamo sa hari nga dili himsog kay sa laing mga batan-ong lalaki nga imong kaidad?
Gigamit kini nga pangutana sa opisyal aron ipaklaro ang iyang gihunahuna nga mahitabo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili siya gustong motan-aw kanimo nga dili himsog kay sa ubang batan-ong lalaki nga kaidad lang nimo." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Buot ba sa hari nga mamiligro ang akong ulo
Usa kini ka pasumbingay. Ang ubang paagi sa paghubad: "Tingali putlon sa hari ang akong ulo" o "Tingali akong patyon ako sa hari" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)