ceb_tn/dan/01/03.md

1.3 KiB

Nakigsulti ang hari

Naghisgot kini kang Nebucadnezar.

Ashpenas

Mao kini ang labaw nga opisyal. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

halangdon

Moa kini ang labing tinahod nga klase sa mga tawo.

walay ikasaway

kining duha ka negatibong mga pulong managsama nga nagpasabot sa usa ka positibong hunahuna. Ang ubang paagi sa paghubad: "uban sa hingpit nga paghulagway" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

puno sa kahibalo ug panabot

Usa kini ka pasumbingay. Nagpasabot kini nga daghan sila ug nahibal-an ug mahan-ay ug magamit nila kana nga kahibalo. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

palasyo sa hari

Dako kini nga balay o gambalay nga gipuy-an sa hari.

Magtudlo siya kanila

"Si Ashpenas ang magtudlo kanila"

Matag adlaw ang hari nagpalain alang kanila

Kini nga tahas gibuhat sa mga opisyal sa hari alang kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Matag adlaw ang hari nagpalain alang kanila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

iyang lamiang kalan-on

ang espisyal, talagsaon, lamiang pagkaon sa hari

Kining mga batan-ong lalaki nga bansayon

Ang ubang paagi sa paghubad: "Si Ashpenas maoy nagbansay niining mga batan-ong lalaki" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

pagabansayon

"gitudloan sa kahanas"