ceb_tn/act/13/09.md

1.6 KiB

si Saulo, nga gitawag usab ug Pablo

"nga gitawag sa mga tawo ug Pablo" o "nga karon nagtawag sa iyang kaugalingon ug Pablo (UDB)". (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

siya mitutok kaniya

"Si Saulo nagtan-aw pag-ayo kang Elimas nga madyikero"

ikaw anak sa yawa

"Anak sa" usa ka panultihon nga sama sa usa ka butang. Mahubad kini nga 1) "Anak ka sa yawa" o 2) "Sama ka sa yawa" o 3) "Nagbuhat ka sama sa yawa." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

napuno ka sa tanang matang sa pagpanglimbong ug pagkadaotan

"Kanunay kang nagtinguha sa pagpatuo sa uban kung unsa ang dili tinuod gamit ang pagkabakakon ug kanunay nga nagbuhat kung unsa ang sayop"

pagkadaotan

Niini nga bahin kini nagpasabot sa pagkatapolan ug dili kugihan sa pagtuman sa mga balaod sa Dios.

Kaaway ka sa tanang matang sa pagkamatarong

Si Pablo naglakip kang Elimas sa pundok sa yawa. Sama lang nga ang yawa kaaway sa Dios ug misupak sa pagkamatarong, busa si Elimas supak sa Dios ug sa iyang pagkamatarong.

Dili ka moundang sa paglubag sa tul-id nga mga dalan sa Ginoo, dili ba?

Si Pablo nagbadlong sa madyikero alang sa pagsunod sa yawa. Kini mahimong isulti nga Kinahanglan undangan nimo ang pagsulti nga dili tinuod ang kamatuoran mahitungod sa Ginoong Dios" (UDB). (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion).

tul-id nga mga dalan sa Ginoo

Kini usa ka pagpahayag alang sa "Kung unsa ang tinuod mahitungod sa Ginoo." Si Pablo nagbadlong sa madyikero sa pagtawag nga mga bakak ang kamatuoran mahitungod sa Ginoo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)