ceb_tn/2sa/03/08.md

1.6 KiB

Ulo ba ako sa iro nga sakop sa Juda?

Gigamit ni Abner kini nga pangutana ingon nga masuk-anong paglimod sa pasangil ni Isboset. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili ako usa ka traydor nga nagtrabaho alang kang David!" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Ulo ba ako sa iro nga sakop sa Juda?

Pagkahuman ug hisgot ni Abner sa iyang kaugalingon ingon nga ulo sa iro, diin giila sa mga Israelita nga maunongon kang bisan kinsa nga nagpakaon kanila. Dinhi ang "sakop sa Juda" nagpasabot nga maunongon si Abner sa Juda, diin nahisakop si David, ug dili sa panimalay ni Saul. Ang ubang paagi sa paghubad: "Traydor ako alang sa Juda?" o "Dili ako traydor nga (nagdapig o nagtrabaho) kang David!" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

matugyan sa mga kamot ni David

Dinhi ang pulong nga ''kamot" nagpaila sa gahom aron sa pagpildi. Ang ubang paagi sa paghubad: "aron mapildi pinaagi ni David" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ug karon pasanginlan mo ako mahitungod niining bayhana karong adlawa?

Nangutana si Abner mahitungod niini nga pangutana aron sa pagbadlong kang Isboset. Dili kini klaro kung nakigdulog ba gayod si Abner kang Rizpah, o gipasanglinlan lamang siya nga walay pamatuod. Posible nga mga ipasabot 1) Sad-an si Abner. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili ka angay (masuko o maguol o mabalaka) nga nagkigdulog ako niining bayhana!" 2) Dili sad-an si Abner. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili ka angay maghunahuna nga nakigdulog ako niining bayhana!" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)