ceb_tn/2ki/15/25.md

999 B

Peka ... Remelia

Mga ngalan kini sa lalaki. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

naglaraw ug daotan batok kaniya

"nagplano sa tago sa pagpatay kang Pekahiya"

50 ka mga kalalakin-an

"50 ka mga kalalakin-an" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Argob ... Arie

Mga ngalan kini sa lalaki. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

sa salipdanan sa palasyo sa hari

"ang lig-on nga bahin sa palasyo sa hari" o "ang luwas nga dapit sa palasyo sa hari"

nahimong hari puli kaniya

Ang hugpong sa pulong nga "puli kaniya" usa kini ka sambingay nga kahulogan sa "imbis nga siya." Ang ubang paagi sa paghubad: "nahimong hari imbis nga si Pecahiya" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

nasulat kini sa libro sa mga panghitabo sa mga hari sa Israel

Ang ubang paagi sa paghubad: "mabasa nimo ang mahitungod niini sa Libro sa mga Panghitabo sa mga Hari sa Israel" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)