ceb_tn/2ki/10/15.md

1.4 KiB

si Jonadab nga anak nga lalaki ni Recab

Ngalan kini sa usa ka lalaki. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Ang imo bang kasingkasing uban kanako, ingon nga ang akong kasingkasing uban kanimo?... "Oo."

Dinhi ang "kasingkasing" sa tawo nagpasabot sa ilang pagkamatinud-anon. Kung nagmatinud-anon ang usa ka tawo "ngadto usab sa usa ka tawo," nagpasabot kana nga matinud-anon siya nianang tawhana. Ang ubang paagi sa paghubad: "Magmatinud-anon ka ba kanako, ingon nga ako magmatinud-anon kanimo?..."Oo." (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

Kung Oo, guniti ang akong kamot

"Kung mao kana, guniti ang akong kamot" o "kung mao kana, magkumostahanay kita." Sa kasagaran nga kultura, kung magkumostahanay na ang duha ka tawo, nagpasabot kana nga nagkauyonay sila. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

tan-awa ang akong kadasig

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ug tan-awa kung unsa ako ka mainiton." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

harianon nga kaliwat

"Tibuok nga harianong pamilya ni Ahab."

sama sa gisulti kanila kaniadto pinaagi sa pulong ni Yahweh, nga iya nang gisulti ngadto ka Elias

Ang ubang paagi sa paghubad: "sa pagtuman sa panagna nga gisulti ni Elias, nga gihatag ni Yahweh ngadto kaniya." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)