ceb_tn/2ki/02/21.md

974 B

Giayo nako kini nga katubigan

Naghisgot kini sa paghinlo ni Yahweh sa dili maayo nga tubig ingon nga giayo niya kini. Ang ubang paagi sa paghubad: "nahinlo ang tubig" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

wala nay kamatayon ni dili mabungahon nga yuta

Naghisgot kini sa mga butang nga hinungdan sa dili maayo nga tubig. Ang ubang paagi sa paghubad: "Wala nay mangamatay o mga problema sa mga tanom nga hinungdan niini nga tubig" o "sukad karon kini nga tubig magdala ug kinabuhi ug motabang sa yuta nga mahimong mabungahon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

naayo ang mga tubig

Ang ubang paagi sa paghubad: "Magpabiling hinlo ang mga tubig" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

niining adlawa,...gipamulong

Nagpasabot kini nga ang mga butang magpabilin sa samang kahimtang hangtod karong panahona, ug kanunay nagpabiling hinlo sukad pa kaniadto" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)