ceb_tn/2ki/02/07.md

1018 B

50 ka mga anak

"50 sa mga anak" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

mga anak sa mga propeta

Wala kini nagpasabot nga mga anak sila nga lalaki sa mga propeta, apan, mga pundok sila sa mga propeta. Tan-awa kung giunsa nimo paghubad kining hugpong sa mga pulong sa 2:3. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang pundok sa kalalakin-an nga mga propeta" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

nanagtindog atbang kanila

Nagpasabot kini nga nanagtindog sila, atbang kanila. Ang ubang paagi sa paghubad: "nag-atubang kanila" o "nagtindog nga nagtan-aw kanila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

kupo

Panggawas kini nga bisti ug gigamit ingon nga pangtabon.

Nabahin ang tubig sa matag kilid busa nanabok ang duha latas sa mala nga yuta

"Natunga ang tubig sa Suba sa Jordan busa adunay uga nga dalan alang kang Elias ug Eliseo aron motabok sa pikas bahin"

sa matag kilid

"ngadto sa tuo ug sa wala." Naghisgot kini sa tuo ug sa wala diin gihampak ni Elias ang tubig.