ceb_tn/2jn/01/01.md

32 lines
1.4 KiB
Markdown

# sa hamtong
Naghisgot kini kang Juan, ang apostol ug tinun-an ni Jesus. Naghisgot siya sa iyang kaugalingon ingon nga "hamtong" tungod tingali kay tigulang na siya o tungod kay siya ang pangulo sa simbahan.
# sa hamtong ngadto sa pinili nga babaye ug sa iyang mga anak
Ingon niini ang pagsugod sa pagsulat sa Griyego. Ang ngalan sa nagsulat mahimo usab nga klaro. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ako, si Juan ang hamtong, nagsulat ako niining ngadto sa pinili nga babaye ug sa iyang mga anak.
# ngadto sa pinili nga babaye ug sa iyang mga anak
Kini naghisgot sa panagtigom ug sa mga magtutuo nga nasakop niini.
# nga akong gihigugma diha sa kamatuoran
Ang ubang paagi sa paghubad: "nga tinud-anay nakong gihigugma"
# tungod sa kamatuoran nga nagpabilin kanato ug magpabilin uban kanato sa kahangtoran
Ang ubang paagi sa paghubad: "tungod kay nagpadayon kita sa pagtuo sa kamatuoran ug nagpadayon sa pagtuo niini sa kahangtoran."
# sa kamatuoran
Naghisgot kini sa kamatuoran sa pagtulon-an ni Jesus.
# Amahan...Anak
Mao kini ang mahinungdanon nga titulo nga naghulagway sa relasyon sa Dios ug ni Jesus. (See: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# diha sa kamatuoran ug gugma
Ang ubang paagi sa paghubad: "tungod kay tinuod sila ug nahigugma sila kanato" o "tungod kay tinud-anay silang nahigugma kanato." (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys]])