ceb_tn/2co/05/20.md

1.3 KiB

Pagpasig-uli sa Dios

Ang ubang paagi sa paghubad: "Tugoti ang Dios nga magpasig-uli kaninyo diha kaniya" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Gihimo niya si Cristo ingon nga halad

"Gihimo sa Dios nga ang kamatayon ni Cristo didto sa krus madawat nga halad"

aron nga kita mahimong matarong sa Dios pinaagi kaniya

Ang pulong nga "matarong sa Dios" naghisgot sa pagkamatarong nga gikinahanglan sa Dios ug naggikan sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "aron nga ang pagkamatarong sa Dios maana kanato pinaagi kang Cristo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

gipili na kami ingon nga pinadala ni Cristo,

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang Dios nagpili kanamo ingon nga pinadala ni Cristo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

pinadala ni Cristo

"kadtong nagsulti o nagsangyaw alang kang Cristo"

Gihimo niya si Cristo ingon nga halad alang sa atong sala.

"Gihalad sa Dios si Cristo alang sa atong sala"

atong sala ... aron nga kita mahimong

Dinhi ang pulong nga "atong" ug "kita" apil ug naghisgot sa tanang magtutuo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Siya ang usa nga wala gayod makasala

"Si Cristo wala gayod makasala"

Gibuhat niya kini ... matarong sa Dios diha kaniya.

"Gibuhat kini sa Dios ... ang pagkamatarong sa Dios diha kang Cristo"