ceb_tn/2co/03/14.md

2.7 KiB

ilang

"ang mga Israelita"

ang samang tabon

Sama sa tabon nga nagtago sa usa ka dagway, si Pablo naghisgot sa espirituhanong tabon nga gitipigan sa mga Judio gikan sa pagsabot sa mensahe sa Dios. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

sa matag higayon nga basahon si Moises

Dinhi ang pulong nga "Moises" naghisgot sa balaod sa Daang Kasabotan. Ang ubang paagi sa paghubad: "sa matag higayon nga ang matag-usa mobasa sa balaod ni Moises" (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])"

modangop sa Ginoo

Ang pulong nga "modangop" naghisgot ug pagbag-o sa kinaiya. Ang ubang paagi sa paghubad: "pagbag-o gikan sa pagsalig sa ilang kaugalingon aron nga mosalig sa Ginoo."

ang tabon pagakuhaon

Kini nagpasabot nga sila karon mahatagan na ug abilidad sa pagsabot. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang Dios maoy mikuha sa tabon" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)"

Apan sirado ang ilang mga hunahuna

"Apan nagmagahi ang ilang mga hunahuna." Si Pablo nagsulti sa hunahuna sa mga Israelita nga sama sa butang nga dili na masirado o nagmagahi. Kini nga pahayag nagpasabot nga sila dili na makasabot kung unsa ang ilang nakita. Ang ubang paagi sa paghubad: "Apan ang mga Israelita dili makasabot kung unsa ang ilang nakita" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)"

Ug hangtod niining adlawa...Apan bisan gani karon

Kini nga mga pulong naghisgot sa panahon diin si Pablo nagsulat ngadto sa mga taga-Corinto.

ang samang tabon nagpabilin pa diha sa basahon sa daang kasabotan

Sama sa mga Israelita dili na makakita sa himaya ug dagway ni Moises tungod kay gitabonan ang iyang dagway, adunay espirituhanong tabon nga nagpugong sa katawhan gikan sa pagsabot sa dihang sila nagbasa sa daang kasabotan. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

sa basahon sa daang kasabotan

"sa dihang ang matag-usa magbasa sa daang kasabotan" o "sa dihang sila nakadungog sa matag-usa nga nagbasa sa daang kasabotan"

Dili kini maablihan, tungod kay diha lamang kang Cristo kini makuha

Ang pulong nga "kini" naghisgot sa "sa sama nga tabon." Ang ubang paagi sa paghubad: "walay usa nga makakuha sa tabon, tungod si Cristo lamang ang makakuha niini" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)"

ang tabon nagpabilin gihapon sa ilang mga kasingkasing

Dinhi ang pulong nga "mga kasingkasing" naghisgot sa hunahuna ug sa mga panghunahuna. Ang espirituhanong tabon maoy motabon sa ilang mga kasingkasing, mopugong kanila gikan sa pagsabot sa daang kasabotan. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang tabon nagpabilin gihapon sa ilang mga hunahuna" (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])