ceb_tn/2co/01/08.md

2.0 KiB

dili kami buot nga dili kamo masayod

Mahimo kining isulti sa positibo nga mga pulong. Ang ubang paagi sa paghubad: "gusto namo nga makahibalo kamo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

Gibug-atan gayod

Ang pulong "gibug-atan" naghisgot sa pagkawala nay paglaom. "sa hingpit nga pagkawala nay paglaom"

labaw pa sa among makaya

Si Pablo ug si Timoteo naghisgot sa ilang pagbati nga daw wala nay paglaom sama sa bug-at nga palas-anon nga kinahanglan nilang dad-on. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

hinukman na kami sa kamatayon nganhi kanamo

Si Pablo ug si Timoteo nagtandi sa ilang pagbati nga daw wala nay paglaom ngadto sa usa ka tawo nga gihukman aron patyon. Ang ubang paagi sa paghubad: "kami anaa sa pagka walay paglaom sama sa usa ka tawo nga gihukman aron mamatay" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

kondili sa Dios gayod

Ang mga pulong "ibutang ang among pagsalig" mao ang nahibilin niini nga mga pulong. Ang ubang paagi sa paghubad: "apan hinuon, among gibutang ang among pagsalig diha sa Dios." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

nga nagbanhaw sa mga patay

"nga nagbuhi pag-usab sa mga patay"

makamatay nga kakuyaw

Nagtandi si Pablo sa iyang gibati nga daw wala nay paglaom ingon nga resulta sa mga kasamok nga ilang nasinatian ngadto sa usa ka makamatay nga katalagman o makalilisang nga kakuyaw. Ang ubang paagi sa paghubad: "walay nay paglaom." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Gibug-atan gayod kami labaw pa sa among makaya

Si Pablo ug si Timoteo naghisgot sa ilang pagbati nga daw wala nay paglaom sama sa bug-at nga palas-anon nga kinahanglan nilang dad-on. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Gibug-atan gayod kami

Ang pulong "gibug-atan " naghisgot sa pagbati sa pagka wala nay paglaom. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang mga kasamok nga among nasinatian maoy nagdugmok kanamo sa hingpit" o "kami hingpit nga nawad-an ug paglaom." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)