ceb_tn/1pe/02/18.md

1.6 KiB

Mga sulugoon

Nagsulti si Pedro sa mga magtutuo nga mao ang mga sulugoon sa laing panimalay.

ngadto usab sa mga daotan

"ang mga mangtas" o "ang mga daotan"

kay kini dalaygon

"kini angayan sa pagdayeg" o "kini nagpahimuot sa Dios"

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagsugod si Pedro sa pagsulti ngadto lamang sa mga tawo nga mga sulugoon sa panimalay sa mga tawo.

sa maayo ug sa malumo nga mga agalon

Dinhi ang pulong nga "maayo" ug "malumo" nag-paambit sa samang kahulogan ug nagpaklaro sa pagtagad sa mga agalon sa ilang mga sulugoon. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang maluluy-on nga mga agalon" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

molahutay sa kasakit...tungod sa iyang kahibalo sa Dios

Mamahimong ipasabot sa gigikanan nga pulong 1) nga kining tawhana gidawat ang mga pag-antos tungod kay siya nasayod nga siya nagmatinumanon sa Dios (UDB) o 2) kini nga tawo makalahutay sa dili husto nga silot tungod kay siya nasayod nga ang Dios nasayod nga siya nag-antos.

Kay unsay dungog niana...samtang gisilotan?

Nangutana si Pedro aron sa pagpaklaro nga walay takos nga daygon mahitungod sa pag-antos tungod sa pagbuhat ug sayop. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kay walay dungog...samtang pagasilotan" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

samtang gisilotan

Ang ubang paagi sa paghubad: "samtang ang pipila magsilot kaninyo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

kamo nag-antos samtang gisilotan

Ang ubang paagi sa paghubad: "nag-antos kamo samtang ang pipila magsilot kaninyo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)