ceb_tn/1ki/22/13.md

1.2 KiB

Karon tan-awa

''Paminaw'' o ''Patalinghogi ang isulti ko kanimo"

ang mga gipamulong sa mga propeta nagpahayag ug maayong mga butang ngadto sa hari pinaagi sa usa lamang ka baba

Managsama lamang ang gipamulong sa mga propeta ingon nga usa lamang ka baba. Ang hugpong sa mga pulong nga ''ang mga gipamulong sa mga propeta'' nagpakita sa mensahe nga gipahayag sa mga propeta. Ang ubang paagi sa paghubad: '''ang tanan nga mga propeta nagpahayag sa maayong mga butang ngadto sa hari'' (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

himoa nga ang imong pulong mahisama kanila

Dinhi ang pulong nga "sila" naghisgot sa "ang mga pulong sa mga propeta." Ang ubang paagi sa paghubad: "himoa nga ang imong isulti uyon ngadto sa ilang giingon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

moadto ba kami

Ang pulong nga "kita" naghisgot ngadto kang Ahab, Jehoshafat, ug sa ilang mga kasundalohan apan dili kang Micaya. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Itugyan kini ngadto sa kamot sa hari.''

Dinhi ang pulong nga "kamot" naghisgot sa gahom. Ang ubang paagi sa paghubad: "tugotan sa hari nga bihagon kini" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)