ceb_tn/1co/06/19.md

1.2 KiB

Wala ka ba kamo masayod

"Nasayod na kamo." Giklaro ni Pablo nga sila nasayod na gayod niini nga kamatuoran. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

inyong lawas

ang lawas sa matag Kristohanon mao ang usa ka templo sa Balaang Espiritu

templo sa Balaang Espiritu

Ang templo gipahinungod alang sa balaanong binuhat, ug diin usab sila nagpuyo. Sa samang paagi, ang matag lawas sa mga magtutuo sa taga Corinto sama sa usa ka templo tungod kay ang Balaang Espiritu anaa uban kanila (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kay kamo gipalit sa usa ka kantidad

Ang Dios nagbayad alang sa kagawasan sa mga taga Corinto gikan sa pagkaulipon sa sala. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang Dios nagbayad alang sa inyong kagawasan." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Busa

"Tungod kay kini tinuod"

Wala ba kamo masayod... Dios? ... nga dili kamo ang tag-iya sa inyong mga kaugalingon?

Si Pablo nagpadayon sa pagtudlo sa mga taga Corinto pinaagi sa pagklaro kung unsa ang ilang nasayran. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gusto nako nga ipahinumdom kaninyo... Dios ug nga dili kamo ang tag-iya sa inyong kaugalingon." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)