ceb_tn/1co/03/10.md

1.7 KiB

Sumala sa grasya sa Dios nga gihatag kanako

"Sumala sa tahas nga gawasnon gihatag sa Dios kanako aron sa pagbuhat" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ako ang nagpahiluna sa usa ka patukoranan

Gipakasama ni Pablo ang iyang pagtudlo sa pagtuo ug ang kaluwasan ni Jesu-Cristo ngadto sa pagbutang ug usa ka patukoranan alang sa usa ka balay. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

adunay lain ang nagtukod niini

Ang ubang magbubuhat nagpadayon aron sa "pagtukod" ang trabaho sa simbahan pinaagi sa pagtabang niining mga magtutuo sa espirituhanong bahin. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

mag-amping ang matag tawo

Kini naghisgot sa kinatibuk-an nga mga magbubuhat sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "tugoti ang matag tawo nga nag-alagad sa Dios."

Kay walay bisan usa nga makapahimutang sa usa ka patukoranan gawas lang sa napahiluna na

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ako nang gitukod ang bugtong patukoranan nga si bisan kinsa makahimo sa pagtukod" o "ang patukoranan nga ako, si Pablo, ang nagtukod"(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ang uban nagtukod niini

Naghisgot si Pablo ngadto sa tawo o mga tawo nga nagtudlo sa mga taga-Corinto niadtong taknaa ingon nga mga panday nga nagbuhat sa dakong balay ibabaw sa patukoranan. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kay walay bisan usa nga makatukod sa usa ka patukoranan gawas lang sa napahiluna na

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ako nang gibutang daan ang bugtong patukoranan nga si bisan kinsa makahimo sa pagtukod " o "walay makahimo sa pagbutang sa usa ka patukoranan kaysa sa patukoranan nga ako, si Pablo, nagtukod" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)