29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# magpabilin
|
||
|
|
||
|
"molungtad" o " makalahutay" UDB)
|
||
|
|
||
|
# apan kung ang buhat ni bisan kinsa masunog
|
||
|
|
||
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "kung ang kalayo molaglag sa buhat ni bisan kinsa" o "Kung daoton sa kalayo ang buhat ni bisan kinsa"(See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ni bisan kinsa...siya....iyang kaugalingon
|
||
|
|
||
|
kini nga pulong naghisgot ngadto sa "tawo." Ang ubang paagi sa paghubad: ang "tawo" o "siya" (UDB)
|
||
|
|
||
|
# mag-antos siya sa kapildihan, apan maluwas ang iyang kaugalingon
|
||
|
|
||
|
"mawala kaniya kana nga buluhaton ug bisan unsa nga ganti nga iya untang makuha kung kana nga buhat nakalahutay sa kalayo, apan ang Dios magaluwas kaniya."(See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# [[rc://ceb/bible/questions/comprehension/1co/03]]
|
||
|
|
||
|
[[rc://ceb/bible/questions/comprehension/1co/03]]
|
||
|
|
||
|
# Kinatibuk-an nga Kasayoran:
|
||
|
|
||
|
Ang pulong nga "usa ka tawo," "bisan kinsa." "siya," ug "iyang kaugalingon" naghisgot ngadto sa mga magtutuo.
|
||
|
|
||
|
# mag-antos siya sa kapildihan, apan maluwas ang iyang kaugalingon
|
||
|
|
||
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "mawala kaniya kana nga buluhaton ug bisan unsa nga ganti nga iya untang makuha kung kana nga buhat nakalahutay sa kalayo, apan ang Dios magaluwas kaniya."(See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|