ceb_tn/jon/03/01.md

36 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-18 19:48:29 +00:00
# Ang pulong ni Yahweh miabot kang Jonah
Tan-awa kung giunsa ninyo kini paghubad sa [JON 1:1](../01/01.md).
# Tindog, adto sa Nineve, kadtong bantogan nga siyudad
"Adto sa inila nga siyudad sa Nineve"
# imantala kini nga mensahe nga akong gisugo kanimo aron ihatag
"isulti sa mga tawo kung unsa akong gisulti kanimo nga isulti kanila"
# Busa mitindog si Jonas ug miadto sa Nineve sa pagtuman sa pulong ni Yahweh
"Kini nga higayon gituman ni Jonas si Yahweh ug miadto sa Nineve"
# Karon
Kini nga pulong gigamit aron sa pagtimaan sa kausaban sa storya sa pagpahibalo mahitungod sa Nineve.
# tulo ka adlaw nga panaw
"usa ka siyudad nga tulo ka adlaw ang panaw." Ang tawo molakaw sa tulo ka adlaw aron malibot kini.
# Ang pulong ni Yahweh gipadayag
2022-03-18 18:46:12 +00:00
"Gisulti ni Yahweh ang iyang pulong." Tan-awa kung giunsa ninyo kini paghubad sa [JON 1:1](../01/01.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# Tindog
Kini naghisgot sa pagbiya sa dapit.
# Busa mitindog si Jonah
"Busa mibiya si Jonas sa baybayon." "mibarog" naghisgot sa pagbiya sa dapit kung asa si Jonah.