ceb_tn/psa/108/011.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-18 19:48:29 +00:00
# Kinatibuk-ang Kasayoran:
2022-03-18 22:15:03 +00:00
apan matikdi nga ang 108:11 walay mga pulong "Apan ikaw" sama sa sinugdanan sa 60:10.
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# O Dios, wala mo ba kami gisalikway?
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang salmista naggamit niining pangutana aron sa pagpahayag sa iyang kagul-anan nga daw gisalikway sila sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kini daw imo kaming gisalikway" o "Dios, daw imo kaming gipasagdan" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# Wala ka makig-uban sa among kasundalohan sa gubat
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang salmista naghisgot sa pagtabang sa Dios sa ilang kasundalohan ingon nga ang Dios mag-uban ug makig-away uban kanila. Ang ubang paagi sa paghubad: "wala nimo gitabangan ang among kasundalohan sa dihang mag-adto kami sa gubat" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# walay pulos
"walay pulos"
# Magmadaogon
"adunay kadaogan"
# iyang buntogon ang among mga kaaway
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang salmista naghisgot sa pagtabang sa Dios sa ilang sundalo sa pagpildi sa ilang mga kaaway ingon nga ang Dios maoy nagbuntog sa mga kaaway. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gitugotan kita niya nga makapildi sa atong mga kaaway" o "himoon ta niya nga makabuntog sa atong mga kaaway." (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])