Ang pag-angkon sa yuta gisulti ingon nga kini nadawat isip panulundon. Ang ubang paagi sa paghubad: "makadawat sa yuta ingon nga ilahang katigayonan" o "mamahimong magpuyo sa yuta nga luwas." Tan-awa giunsa mo kini paghubad sa 37:8. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ang pagkapukan sa mga daotan gisulti ingon nga sila mga sanga sa tanom nga gipang putol human gilabay. Tan-awa giunsa mo kini paghubad sa 37:8. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ang ubang paagi sa paghubad: "Kon ang tawo magkinabuhi nga matarong sa mga panan-aw ni Yahweh, si Yahweh maghimo kaniya nga magmalampuson" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ang mga lakang nagpasabot sa pamaagi nga ang tawo nagkinabuhi. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang pamaagi sa pagkinabuhi sa tawo" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Dinhi, ang pulong nga "mapandol" ug "mahagba" nagtumong sa reaksyon sa tawo panahon sa kalisod. Ang ubang paagi sa paghubad: "Bisan og anaa siya sa kalisod, dili siya mo ingon nga napakyas siya" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Dinhi, ang pulong nga "ang kamot" nagtumong sa gahom ni Yahweh, ug ang "gigunitan ni Yahweh" nagtumong sa iyang pagpanalipod. Ang ubang paagi sa paghubad: "gipanalipdan siya pinaagi sa iyang gahom" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])