ceb_tn/jos/08/01.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-04-18 19:48:29 +00:00
# ayaw kahadlok ug ayaw kaluya
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Kining duha ka hugpong sa mga pulong nagpasabot sa sama nga butang. Giusa kini ni Yahweh aron ipaklaro nga walay rason nga mahadlok. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# gihatag ko na sa imong kamot ang hari sa Ai ... ug ang iyang yuta
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang paghatag ngadto sa kamot sa Israel nagpaila sa kadaogan sa Israel ug pagdumala batok kanila. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gihatagan ko ikaw ug kadaogan batok sa hari sa Ai ug sa iyang katawhan, ug gitugotan ko ikaw sa pagdumala batok sa iyang siyudad ug sa iyang yuta" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# gihatag ko na
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Naghisgot si Yahweh sa kung unsa ang iyang gisaad nga buhaton ingon nga nabuhat na niya kini, tungod kay buhaton gayod niya kini. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ihatag ko gayod" o "Ihatag ko" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])
2018-04-18 19:48:29 +00:00
# iyang hari
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang pulong "iyang" naghisgot sa siyudad sa Ai. Ang mga siyudad gihisgotan kanunay ingon nga sila mga babaye. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang hari niini" o "ang ilang hari" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])