ceb_tn/3jn/01/05.md

36 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-03-14 02:00:34 +00:00
# Minahal
Gigamit kini dinhi ingon nga pulong sa pagpakita ug paghigugma sa kaubang magtutuo.
# nagkinabuhi ka sa pagkamatinud-anon
"gibuhat nimo ang pagkamatinud-anon ngadto sa Dios" o "nagmaunongon ka sa Dios."
# nagapamuhat ka alang sa mga kaigsoonan ug alang sa mga langyaw
"tabangi ang kaubang magtutuo ug kadtong wala nimo nailhan."
# nakasaksi sa imong gugma taliwala sa simbahan
Mahimo kining hubaron ingon nga usa ka bag-ong pamahayag: "Gisultihan nila ang mga magtutuo sa simbahan mahitungod sa imong paghigugma kanila."
# Maayo ang imong gibuhat sa pagpadala kanila sa ilang paglakaw sa pamatasan nga takos sa Dios
"Palihog, ipadala sila sa ilang panaw sa paagi nga makapasidungog sa Dios."
# tungod sa katuyoan sa Ngalan milakaw sila
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Dinhi ang "ngalan" naghisgot kang Jesus. Ang ubang paagi sa paghubad: "kay nanglakaw sila sa pagsulti sa mga tawo mahitungod kang Jesus." (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2018-03-14 02:00:34 +00:00
# walay gikuha gikan sa mga Gentil
Dinhi ang "Gentil" wala nagpasabot sa tawo nga dili Judio. Nagpasabot kini sa tawo nga wala motuo kang Jesus. Ang ubang paagi sa paghubad: "ug wala silay gikuha gikan niadtong ilang gisultihan mahitungod kang Jesus."
# Busa kita
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Dinhi ang "kita" naghisgot ngadto kang Juan ug sa tanang mga magtutuo. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
2018-03-14 02:00:34 +00:00
# nga kita mahimong isigka magbubuhat alang sa kamatuoran
"kita makatabang kanila sa ilang buluhaton sa pagsulti sa mga tawo sa kamatuoran sa Dios."