1.2 KiB
1.2 KiB
আমাক দোষাৰোপ কৰিবলৈ
“আমাৰ” এই শব্দটো অনুবাদকৰ দ্বাৰা যোগান দিয়া হৈছে৷ এই প্ৰসংগটো, তিৰোতা বিলাকলৈ “সিহঁতক” বুলি ধৰি লব পাৰি৷
চয়তানৰ পাছত গৈ একাষৰীয়া হল
“চয়তানক অনুকৰণ কৰিবলৈ খ্ৰীষ্টৰ পথ এৰিলে”
যিকোনো বিশ্বাসী তিৰোতা
“যিকোনো খ্ৰীষ্টীয়ান তিৰোতা” বা “খ্ৰীষ্টত বিশ্বাস কৰা যিকোনো তিৰোতা”
বিধবাবিলাক আছে
“তেওঁৰ সম্বন্ধীয় বিলাকৰ মাজত বিধবা বিলাক আছে”
প্ৰকৃত বিধবাবিলাক
“সেইবিলাক তিৰোতা, যিসকলৰ প্ৰয়োজনীয় বস্তুসমূহ যোগান দিওঁতা কোনো নাই৷”