as_tn/act/01/04.md

2.2 KiB

যেতিয়া তেওঁ…

“তেওঁ” শব্দটোৱে যীচুৰ কথাকে বুজাইছে৷

তেওঁলোকৰ সৈতে…

“তেওঁলোক” শব্দটোৱে ১১ জন পাঁচনিক বুজাইছে৷

তেওঁ তেওঁলোকক যিৰূচালেম এৰি নাযাবলৈ আজ্ঞা কৰিলে

“তেওঁ তেওঁলোকক যিৰূচালেমত থাকিবলৈ আজ্ঞা দিলে৷” UDB দিয়াৰ দৰে এইটো কত্তৃবাচত অনুবাদ কৰিব পাৰি৷(চাওঁকঃ Speech Quotations)

পিতৃৰ অঙ্গীকাৰ

এইটো পবিত্ৰ আত্মাৰ সম্বন্ধে কৈছে৷

পানীত বাপ্তিষ্ম দিলে… আত্মাত বাপ্তিষ্ম দিয়া হব

যীচুৱে যোহনৰ পানীত দিয়া বাপ্তিষ্মটো আৰু ঈশ্বৰৰ বাপ্তিষ্মৰ লগত তুলনা কৰিছে, যি বাপ্তিষ্ম পবিত্ৰ আত্মাৰে দিয়া হব৷

যোহনে পানীত বাপ্তিষ্ম দিলে

যিবিলাক ভাষাত বাপ্তিষ্মৰ লগত এটা কৰ্ম থকাতো প্ৰয়োজন, তেনে ক্ষেত্ৰত এইটো এনে দৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি “যোহনে মানুহবিলাকক পানীত বাপ্তিষ্ম দিলে” বা “যোহনে তেওঁলোকক পানীৰে বাপ্তিষ্ম দিলে৷”(চাওঁকঃ Verbs)

তোমালোকে বাপ্তিইজিত হবা

এইটো প্ৰত্যক্ষ ক্ৰিয়া পদ দিও অনুবাদ কৰিব পাৰিঃ “ঈশ্বৰে তোমালোকক বাপ্তাইজিত কৰিব”(চাওঁকঃ Active or Passive)