ru_rsb/issues-extra.txt

24 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

FOOTNOTES - I found the following footnotes. Some lacked the angle brackets so I added them. Some only state that the verse is missing in the oldest manuscripts.
MAT 17:21 <Стих 21 прежних русских переводов: «этот же род изгоняется только молитвою и постом» встречается в Мк.9.29, и только в немногих рукописях Мф.>
MAT 18:11 <Стих 11 прежних русских переводов: «Ибо пришел Сын Человеческий спасти погибшее» встречается в Лк.19.10. отсутствует в древнейших рукописях Мф.>
MAT 23:14 <Стих 14 прежних русских переводов, встречающийся в Мк.12.40 и Лк.20.47, отсутствует во всех древнейших рукописях Мф.>
MRK 7:16 <Стих 16: «Если кто имеет уши слышать, да слышит!» отсутствует в древнейших рукописях.>
MRK 9:44 <Стихи 44 и 46 прежних русских переводов буквально совпадают со стихом 48, но, в отличии от этого последнего, не встречаются в древнейших рукописях Мк.>
MRK 9:46 <Стихи 44 и 46 прежних русских переводов буквально совпадают со стихом 48, но, в отличии от этого последнего, не встречаются в древнейших рукописях Мк.>
MRK 11:26 <Стих 26 «Если же вы не прощаете, то и Отец ваш, Который на небесах, не простит согрешений ваших» буквально совпадающий с Мф.6.15, отсутствует в древнейших рукописях Мк.>
MRK 15:28 <Стих 28: «И исполнилось Писание, которое говорит: и к беззаконным причтён» совпадающий во второй своей части с Лк.22.37, отсутствует в древнейших рукописях Мк.>
MRK 16:9-20 <Стихи 9—20 отсутствуют в древнейших рукописях Мк.>
LUK 17:36 <Стих 36 прежних русских переводов: «двое в поле: один будет взят, а другой оставлен», почти совпадающий с Мф.24.40, отсутствует в древнейших рукописях Лк.>
LUK 17:37 <Стих 37 отсутствует в древнейших рукописях Лк.>
ACT 24:7 <Данный стих отсутствует в древнейших рукописях>
ACT 28:29 <Стих 29 отсутствует в древнейших рукописях>
ROM 16:24 <Стих 24 отсутствует во всех древнейших рукописях.>
Footnote in MRK 16:9 is repeated verbatim in every verse from 10-20. I deleted the repetitions.
OTHER ISSUES
MAT 14: Many uses of parentheses - some perhaps to identify antecedent of a pronoun? Also throughout the NT document
JAS 5:12 Uses both « » and “ ” for quotes. Both are used throughout the entire NT text.
MAT 8:13 - 9:35 - Over half of the verses begin with "И" ("And"). Also common throughout the NT document.