FOOTNOTES - I found the following footnotes. Some lacked the angle brackets so I added them. Some only state that the verse is missing in the oldest manuscripts. MAT 17:21 <Стих 21 прежних русских переводов: «этот же род изгоняется только молитвою и постом» встречается в Мк.9.29, и только в немногих рукописях Мф.> MAT 18:11 <Стих 11 прежних русских переводов: «Ибо пришел Сын Человеческий спасти погибшее» встречается в Лк.19.10. отсутствует в древнейших рукописях Мф.> MAT 23:14 <Стих 14 прежних русских переводов, встречающийся в Мк.12.40 и Лк.20.47, отсутствует во всех древнейших рукописях Мф.> MRK 7:16 <Стих 16: «Если кто имеет уши слышать, да слышит!» отсутствует в древнейших рукописях.> MRK 9:44 <Стихи 44 и 46 прежних русских переводов буквально совпадают со стихом 48, но, в отличии от этого последнего, не встречаются в древнейших рукописях Мк.> MRK 9:46 <Стихи 44 и 46 прежних русских переводов буквально совпадают со стихом 48, но, в отличии от этого последнего, не встречаются в древнейших рукописях Мк.> MRK 11:26 <Стих 26 «Если же вы не прощаете, то и Отец ваш, Который на небесах, не простит согрешений ваших» буквально совпадающий с Мф.6.15, отсутствует в древнейших рукописях Мк.> MRK 15:28 <Стих 28: «И исполнилось Писание, которое говорит: и к беззаконным причтён» совпадающий во второй своей части с Лк.22.37, отсутствует в древнейших рукописях Мк.> MRK 16:9-20 <Стихи 9—20 отсутствуют в древнейших рукописях Мк.> LUK 17:36 <Стих 36 прежних русских переводов: «двое в поле: один будет взят, а другой оставлен», почти совпадающий с Мф.24.40, отсутствует в древнейших рукописях Лк.> LUK 17:37 <Стих 37 отсутствует в древнейших рукописях Лк.> ACT 24:7 <Данный стих отсутствует в древнейших рукописях> ACT 28:29 <Стих 29 отсутствует в древнейших рукописях> ROM 16:24 <Стих 24 отсутствует во всех древнейших рукописях.> Footnote in MRK 16:9 is repeated verbatim in every verse from 10-20. I deleted the repetitions. OTHER ISSUES MAT 14: Many uses of parentheses - some perhaps to identify antecedent of a pronoun? Also throughout the NT document JAS 5:12 Uses both « » and “ ” for quotes. Both are used throughout the entire NT text. MAT 8:13 - 9:35 - Over half of the verses begin with "И" ("And"). Also common throughout the NT document.