rmn-x-yerliroman_reg/67-REV.usfm

573 lines
106 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id REV
\ide UTF-8
\h Откровение
\toc1 Откровение
\toc2 Откровение
\toc3 rev
\mt Откровение
\c 1
\cl Шеро 1
\p
\v 1 Откровение таро Исуса Христа, ковато диняс Лес о Дел, за те покажинел Пе слугенге ковка, ковато иси сиго те ачол; а о Христос бичалгяс, тай араклас лес чрез Пере ангелесте Пере слугаске о Йоан,
\v 2 ковато възвестингяс о Божие словос тай свидетелствингяс за Исус Христос, тай всичко, ковато диклас.
\v 3 Блажено ковка, ковато четинел англал колкенде, тай колка, колато шунен о думес калке пророчествоскере тай пазинен о пишиме анде лесте; соскето о време си паше.
\p
\v 4 О Йоан - жи ко ефта кангеря, колато си анди Азия: благодат тай мири туменге Колкестар, Ковато си, тай Ковато уло, тай Ковато ка овел*, тай таро ефта духовя, колато си англал Лескере престолесте,
\v 5 тай таро Исуса Христа, Ковато си о верно свидетели, о първородно тари муле тай о началники е земноне тагаренгоро. Леске, Ковато дехел амен тай развържингяс амен* амаре безехендар чрез Пе ратесте,
\v 6 тай Ковато кергяс амен тагарипе таро свещеникия Пере Девлеске тай Отеци, Леске те овел слава тай господство жи ко вечна вековя! Амин.
\q
\v 7 Аке, авел е облакиенца; тай ка дикел Лес секо як, тай колка, колато хевлярде Лес; тай саворе земна племена ка възридаинен за Леске. Чука си. Амин.
\p
\v 8 Ме синиом Алфа тай Омега, пенел о Дел, Ковато си, тай Ковато уло, тай Ковато ка овел, о Всемогъщо.
\p
\v 9 Ме, о Йоан, тумаро прал тай съучастники андо неволес тай андо тагарипе, тай анди устояване, колато си чрез о Исуса (Христа), ульом ко острови, наречиме Патмос, ашал е Божие словоске тай о свидетелство за Исуса (Христа).
\v 10 Андо Господно диес ульом андо изстъпление чрез о Духос; тай шунгиом палал манде силно гласос, сар тръбатар, ковато пенелас:
\v 11 Со дикес, пишине книгате тай бичал лес жи ко ефта кангеря: жи ко Ефес, жи ки Смирна, жи ки Пергама, жи ки Тиатир, жи ки Сардис, жи ки Филаделфия тай жи ки Лаодикия.
\v 12 Тай ирингиом ман те дикав Калкес*, Ковато хоратингяс манге; тай като ирисалом, диклом ефта златна светилникия;
\v 13 тай машкар о светилникия Иек сар о Човешко Чаво, урявдо дълго шехи тай препасиме около пе колиниесте златноне поясиеса;
\v 14 а о шеро тай о бала Лескере сине парне сар парни вълна, сар ив, тай о яка Лескере - сар ягакоро пламаки;
\v 15 тай о пире Лескере препенас лъскавоне медиесте, сар анди пещ пречистиме; а о гласос Лескоро сине сар гласос буте паниенгоро;
\v 16 тай сине анди десница Леске ефта звезди; тай таро муи Леске иклолас двуостро мечи; тай о муи Лескоро светинелас, сарто светинел о кам ан пе силате.
\v 17 Тай като диклом Лес, пелом ко пире Леске сар муло; а Ов положингяс Пи десница упрал манде тай пенгяс: Ма дара; Ме синиом о Първо тай о Последно, тай о Живдо;
\v 18 улом муло, тай аке, живдо синиом жи ко вечна вековя; тай иси ман о ключовя е мерибнаскере тай е адиескере.
\v 19 Пишине давка, ковато диклан, тай давка, ковато си, тай давка, ковато си те ачол после.
\v 20 Акетали и тайна е ефта звезденгири, колато диклан ан Ме десницате, тай о ефта златна светилникия: о ефта звезди си о ангела е ефта кангериенгере; тай о ефта светилникия си о ефта кангеря.
\c 2
\cl Шеро 2
\p
\v 1 Жи ко ангели е Ефесконе кангерякоро пишине: Давка пенел Ковка, Ковато икерел о ефта звезди ан Пе десницате, Ковато пирел машкар о ефта златна светилникия:
\v 2 Жанав тере деловя, о трудос тай то търпение тай кай нащи търпинес е каниле манушен, тай изпитингян колкен, колато наречинен пес апостола (а нанай), тай араклан лен хохавне;
\v 3 тай иси тут, търпение заради алавеске издържингян тай нана уморисалан.
\v 4 Но си ман давка против туте, кай муклан ти първо любов.
\v 5 Тай чука, спомнине туке катар пелан тай покайне тут, тай действине според те първа деловя; тай ако ли не, ка авав паш туте (сиго) тай ка ваздав то светилники лескере танестар, ако на покаинес тут.
\v 6 Но иси тут давка лачипе, кай мразинес о деловя е николаитиенгере, колато Меда мразинав.
\v 7 Кас иси кан, нека шунел со хоратинел о Духос е кангериенге: Калкеске, ковато побединел, ка дав те хал таро каш е животоске, ковато си (машкар) Божие рай.
\p
\v 8 Жи ко ангели е Смирненсконе кангерякоро пишине: Давка пенел о Първо тай о Последно, Ковато ачило муло тай оживингяс:
\v 9 Жанав (тере деловя), тери скръб тай сиромашия (но пак синян барвало), тай сар клеветинен тут колка, колато наречинен пес юдея, но нанай, а си сатанинско сборище.
\v 10 Ма дара далкестар, колестар сиго ка пострадинес. Аке, о бенг сиго ка чивел декас тумендар анди тъмница, за те овен изпитиме, тай ка страдинен деш диес. Ов верно жи ко мериба тай Ме ка дав тут о венеци е животоскоро.
\v 11 Кас иси кан, нека шунел со хоратинел о Духос е кангериенге: Ковато побединел, нанай те овел повредиме таро второ мериба.
\p
\v 12 Жи ко ангели е Пергамсконе кангерякоро пишине: Давка пенел Кавка, Ковато икерел о двуостро мечи:
\v 13 Жанав кате живинес*, оте кате си о престоли е Сатанаскоро; тай икерес зоралесте Мо алав, тай на отречисалан тари вяра анде Манде даже андо диеса, като мударде Мере верноне свидетелес о Антипа мащкар туменде, кате живинел о Сатана.
\v 14 Но иси ман хари варесо против туте, соскето иси тут оте десаве, колато икерен о учение е Валаамескоро, ковато учинелас е Валакиес те поставинел съблазан англал о Израилева чаве, за те хан идоложертвено тай те блудствинен.
\v 15 Чука също иси тутда десаве, колато икерен, подобно колкенге, о учение е николаититиенгоро.
\v 16 Далкеске, покаине тут; тай ако ли не, ка авав паш туте сиго тай ка воювинав против ленде, е мечиеса, ковато иклол Ме мостар.
\v 17 Кас иси кан, нека шунел со хоратинел о Духос е кангериенге: Калкеске, ковато побединел, ка дав тари гаравди манна; ка дав лес парно бар, тай ко бар нево алав пишиме, ковато никои на пенджарел, освен ковка, ковато получинел лес.
\p
\v 18 Жи ко ангели е Тиатирсконе кангерякоро пишине: Давка пенел е Девлескоро Чаво, Колес иси яка сар ягакоро пламъки тай Колескере пире препен лъскавоне медиесте:
\v 19 Жанав тере деловя тай и любов, и вяра, о служение тай то търпение тай кай те последна деловя си по бут таро първа.
\v 20 Но иси ман против туте давка, кай търпинес е жувля и Езавел, която наречинел пес пророчица, те сикавел тай те хохавел Мере слуген те блудствинен тай те хан идоложертвено.
\v 21 Тай диниом ла времес те покаинел пес, но ой на мангел те покаинел пес пе блудствоске.
\v 22 Аке, ка чивав ла насвале танесте, а колка, колато прелюбодействинен ласа, ка потопинав анди бари скръб, ако на покаинен пес пере деловиенге.
\v 23 Тай лакере чадовиен ка мударав мориеса. Тай саворе кангеря ка пенджарен, кай Ме синиом, Ковато изпитвинав о андрунипе тай о сърца; тай ка въздав секаске тумендар според лескере деловиенде.
\v 24 А туменге, о останала андо Тиатир, колато на поддържинен кавка учение, тай колато на пенджарде о дълбини (саро он наречинен лен) е Сатанаске, пенав: Нанай те наложинав туменге авер товари;
\v 25 но икерен ковка, ковато иси тумен, жи кай авав.
\v 26 Тай калкеске, ковато побединел тай ковато пазинел Мере дела жи ко крайос, ка дав власт упрал о народос
\v 27 (тай ов “Ка управлинел лен железноне жезълеса; он ка строшинен пес сар грънчарска съдовя”), сарто Меда получингиом власт таро Моро Отца.
\v 28 Тай ка дав лес и зорница.
\v 29 Кас иси кан, нека шунел со хоратинел о Духос е кангериенге.
\c 3
\cl Шеро 3
\p
\v 1 Жи ко ангели е Сардийсконе кангерякоро пишине: Давка пенел Ковка, Колес иси о ефта Божия духовя тай о ефта звезди: Жанав тере деловя, кай алавесте синян живдо, но синян муло.
\v 2 Ухти тай укрепине о останало, ковато си мерибнасте; соскето нана араклом тере деловя съвършена англал Мере Девлесте.
\v 3 Помнине со приемингян тай шунгян, тай пазине лес, тай покаине тут, Тай чука, ако на ухкиес, ка авав сар чор; тай нанай те жанес анде коле сахатиесте ка авав упрал туте.
\v 4 Но иси тут неколко души андо Сардис, колато на осквернинде пе шехя, тай он ка пирен Манца анде парне шехиенде, соскето си достойна.
\v 5 Който побединел, ка уриел пес анде парне шехиенде; тай Ме нисар нанай те изличинав лескоро алав тари книга е животоскири, но ка изповединав лескоро алав англал Ме Отециесте тай англал Лескере ангеленде.
\v 6 Кас иси кан, нека шунел со хоратинел о Духос е кангериенге.
\p
\v 7 Жи ко ангели е Филаделфийсконе кангерякоро пишине: Давка пенел о Свято, Истинско, Колесте си о Давидово ключос; Ковато путрел, тай никой нащи пандел; тай Ковато пандел, тай никой нащи путрел.
\p
\v 8 Жанав тере деловя. Аке, поставингиом англал туте путердо вудар, ковато никой нащи пандел, понеже, като си тут хари сила, пак пазингян Моро словос тай на отречисалан Мере алавестар.
\v 9 Аке дав тут колкендар, таро стананинско сборище, колато наречинен пес юдея, но нанай, а хохавен - аке, ка керав лен те авен тай те поклонинен пес англал те пиренде, тай те пенджарен, кай Ме възлюбингиом тут.
\v 10 Понеже опазингян Мери заповед те издържинес, то Ме ка опазинав тут таро сахати е изпитаниескоро, ковато ка авел упрал и цело вселена те изпитвинел колкен, колато живинен ки пув.
\v 11 Аке авав сиго; икер зоралесте ковка, ковато иси тут, за тена отнеминел никой то венеци.
\v 12 Ковато побединел, ка керав лес стълби андо храми Мере Девлескоро; катар нанай те иклол вече аври; тай ка пишинав лесте о алав Мере Девлескоро, тай о алав е градиескоро Мере Девлескоро, о нево Ерусалим, ковато ухлел таро небес Мере Девлестар; ка пишинав Моро нево алав.
\v 13 Кас иси кан, нека шунел со хоратинел о Духос е кангериенге.
\p
\v 14 Жи ко ангели е Лоадийсконе кангерякоро пишине: Давка пенел Амин, о верно тай истинско Свидетели, о Начинатели е Боже създаниескоро:
\v 15 Жанав те деловя, кай на синян нито шудро, нито тато. Де те овесас ту шудро или тато!
\v 16 Чука, понеже синян хладко, нито тато, нито шудро, ка избълвинав тут Ме мостар.
\v 17 Понеже пенес: Барвало синиом, барвалилом нанай ма нужда нисостар, а нажанес, кай ту синян окаяно, нещастно, чоро, коро тай нанго,
\v 18 то съветвинав тут те кинес Мандар златос, пречистиме ягаса, за те барвалос, тай парне шехя, за те уриес тут, кай тена дикиол о лажипе тере нангибнаскоро, тай благо мехлеми, за те макес те яка, за те дикес.
\v 19 Колкен, колен дехав, Ме изобличинав тай накажинав; далкеске ов ревностно те покаинес тут.
\v 20 Аке, бешав ко вудар тай хлопинав, ако шунел декой Мо гласос тай путрел о вудар, ка дав паш лесте тай ка вечеринав леса, тай ов Манца.
\v 21 Калкеске, ковато побединел, ка дав те бешел Манца Мере престолесте, сарто Меда победингиом тай бешлом Мере Отециеса Лескере престолесте.
\v 22 Кас иси кан, нека шунел со хоратинел о Духос е кангериенге.
\c 4
\cl Шеро 4
\p
\v 1 Палал далкесте диклом, тай аке, путердо вудар ко небес; тай о предишно гласос, ковато шунгиомас те хоратинел манца сар тръба, пенгяс: Качине тут ате тай ка покажинав туке кавка, ковао требе те ачол после.
\v 2 Ко сахати араклилом андо Духос, тай аке, ко небес сине поставиме престоли, тай ко престоли бешелас Иек.
\v 3 Тай о Бешло препелас баресте яспис тай сардис; исине около о престоли дъга, наглед сар смарагди.
\v 4 Тай около о престоли сине бишуштар престола, тай ко престола бешенас бишуштар старейшинес, урявде анде парне шехиенде, тай ко шере ленге златна венци.
\v 5 Тай таро престоли иклонас светкавицес, гласовя тай гърмежия. Тай англал о престоли таблонас ефта ягакере светила, колато си о ефта Божия духовя.
\v 6 Тай англал о престоли сине варесо сар стъклено морес, подобно кристалесте, а машкар о престоли тай около лесте - штар жива същества, перда якенца англалда, палалда.
\v 7 О първо живдо същество препелас лъвосте, о второ препелас телцосте, о трето сине лес муи манушескоро тай о четвърто същество препелас летящоне орелесте.
\v 8 Тай о штар жива същества, сине лен по шов крила, уле перда якенца около песте тай андрал; тай он на престанинен о диес тай ират те пенен: Свято, свято, свято о Дел Всемогъщо, Ковато уло, тай Ковато си, тай Ковато ка овел!
\p
\v 9 Тай като о живде същества принесинен слава, почит тай благодарение Калкеске, Ковато бешел ко престоли тай живинел жи ко вечна вековя,
\v 10 дешуштар старейшинес перен англал о Бешло ко престоли, тай кланинен пес Колкеске, Ковато живинел жи ко вечна вековя, тай положинен пе венци англал о престоли, като пенен:
\v 11 Достоино синян, Господи тай Девла амаро, те приеминес слава, почит тай сила; соскето Ту създинян всичко, тай по Тери воля всичко съществувинел тай уло създиме.
\c 5
\cl Шеро 5
\p
\v 1 Тай диклом анди десница е Бешлеске ко престоли книга, пишиме андрал тай аврял, запечатиме ефта печатиенца.
\v 2 Тай диклом, кай иек силно ангели прогласинелас високоне гласоса: Кой си достоино те разгънинел и книга тай те разпечатинел лакере печатя?
\v 3 Тай никой, нито ко небес, нито ки пув, нито телал и пув, нащине разгънинел и книга, нито те дикел ла.
\v 4 Тай ме руниом бут, соскето никой нана араклило достоино те разгънинел и книга, нито те дикел ла.
\v 5 Но иек таро старейшинес пенгяс манге: Ма ров; аке о Лъвос, Ковато си таро Юдово племес, о Давидово корени, победингяс тай ащи разгънинел и книга тай те разпечатинел лакере ефта печатя.
\v 6 Тай диклом машкар о престоли тай о штар живде същества. Машкар ленде тай о старейшинес, кай бешелас Бакро, сар заклано, колес сине ефта шинга тай ефта яка, колато си о ефта Божия духовя, бичалде ки цело пув.
\v 7 Тай Ов ало, тай лилас и книга тари десница е Бешлеске ко престоли.
\v 8 Тай като лилас и книга, о штар живде същества тай о бишуштар старейшинес пеле англал о Бакро, като секой икерелас арфа тай златна чашес, перда тамяниеса, колато си о молитвес е светиенгере.
\v 9 Тай гилябенас неви гили, като пененас: Достоино синян те лес и книга тай те разпечатинес о печатя лакере, соскето улан заклано тай Те ратеса изкупингян е Девлеске манушен всеконе родиестар, чиб, племес тай народи,
\v 10 тай кергян лен амаре Девлеске тагара* тай свещеникия; тай он ка царувинен ки пув.
\p
\v 11 Тай диклом, тай шунгиом гласос буте ангелендар около о престоли тай о живде същества, тай о старейшинес; (тай ленгоро брои сине деш миля по деш миля тай миля по миля);
\v 12 тай пененас високоне гласоса: Достойно си о Бакро, Ковато уло заклано, те приеминел сила тай барвалипе, премъдрост тай могъщество, почит, слава тай благословение.
\p
\v 13 Тай секо създание, ковато си андо небес, ки пу тай телал и пув, тай ко морес, тай всичко, ковато си анде ленде, шунгиом те пенел: Калкеске, Ковато бешел ко престоли, тай е Бакреске те овел благословение тай почит, слава тай господство жи ко вечна вековя.
\p
\v 14 Тай о штар живде същесва пенде: Амин! Тай о старейшинес пеле тай поклонисале*.
\c 6
\cl Шеро 6
\p
\v 1 Тай диклом, като о Бакро путергияс иек таро ефта печая, тай шунгиом иек таро штар живде същества те пенел гласоса сар гръми: Ела тай дик!
\v 2 Тай диклом, так аке парно грас; тай о яздещо лесте сине лес лъки; тай диняс пес леске венеци, тай ов иклило сар победители, за те побединел.
\p
\v 3 Тай като путергяс о второ печати, шунгиом о второ живдо същество те пенел: Ела тай дик!
\v 4 Тай иклило авер грас, огнено лоло; тай е яздещонеске лесте диняс пес те отнеминел о мири тари пув, тай о мануша те мударен пес иек аверес; тай диняс пес леске баро мечи.
\p
\v 5 Тай като путергяс о трето печати, шунгиом о трето живдо същество те пенел: Ела тай дик! Тай диклом, тай аке кало грас, тай о яздещо лесте сине лес теглилка андо вас леске.
\v 6 Тай шунгиом варесо сар гласос машкар о штар живде същества, ковато пенелас: Иек хиникси пшеница за динариеске, тай трин хиниксия ечемики динариескел; а о кащуно масло тай и мол ма повредине.
\p
\v 7 Тай като путергяс о четвърто печати, шунгиом о гласос е четвъртоне живде съществоскоро, ковато пенелас: Ела тай дик!
\v 8 Тай диклом, тай аке пепелявосиво грас, тай о алав е яздещонескоро алав сине Мериба, тай о Ади пирелас палал лесте; тай диняс пес ленге власт упрал и четвърто част тари пув те мударен мечиеса, бокаса, мориеса, тай е земноне зверовиенца.
\p
\v 9 Тай като путергяс о пето печати, диклом телал о олтари о души колкенгере, колато уле заклана е Божие словоске тай за о свидетелство, ковато опазингиом.
\v 10 Тай он пищиненас високоне гласоса, като пененас: Жи кана Господарю Свято тай Истинно, нанай те съдинес тай те въздес и живеещоненге ки пув за амаре ратеске?
\v 11 Тай секаске лендар диняс пес по иек парно шехи тай пенгяс пес ленге те почивинен песке още хари времес, жи кай допълнингиол о брои ленгере съслужителенгоро тай о прала ленгере, колато ка овенас мударде сар ленде.
\p
\v 12 Тай диклом, като путергяс о шесто печати, кай ачило баро труси: о кам калило сар вретище тари козина, тай и цело луна ачили сар рат;
\v 13 о небесна звезди пеле ки пув, сарто и смокиния разлюлиме силноне балвалатар, метнинел пе незрелоне смокиниен.
\v 14 О небес цидисало тай нависало сар свитъки; тай саворе планини тай островия ваздисале пе танестар.
\v 15 Тай о земна тагара, о големци тай о хилядникия, о барвале тай о силна, всеко роби тай свободно гаравде пес андо пещери тай машкар о скалес е планинакере;
\v 16 тай пенен е планиненге тай е скаленге: Перен упрал аменде тай гаравен амен таро муи е Бешлеске ко престоли тай таро гневи е Бакреске;
\v 17 соскето ало о велико диес Ленгере* гневиескоро; гай кой ащи устоинел?
\c 7
\cl Шеро 7
\p
\v 1 Палал далкесте диклом штарр ангела, бешле ко штар ъгъля е пувякере тай икеренас о штар земна балвала, за тена пудел нисави балвал нито ки пув, нито ко морес, нито упрал деке кащесте.
\v 2 Тай диклом авере ангелес те ваздел пес тари изток, колесте сине о печати е живде Девлескоро; тай ов пищингяс високоне гласоса карик о штар ангела, коленге уло дендо те поврединен и пув тай о морес, тай пенгяс:
\v 3 Ма поврединен и пув, нито о морес, нито о каща, англал те чалавас печати ко чеката е слугенге амаре Девлескере.
\v 4 Тай шунгиом о брои е подпечатоненгоро - шел тай саранда тай штар хиляда подпечатиме саворе племенендар е израиленге:
\v 5 таро Юдово племес - дешудуи подпечатиме; таро Рувимово племес - дешудуи хиляда; таро Гадово племес - дешудуи хиляда;
\v 6 таро Асирово племес - дешудуи хиляда; таро Нефталимово племес - дешудуи хиляда; таро Манасиево племес - дешудуи хиляда;
\v 7 таро Симеоново племес - дешудуи хиляда; таро Левиево племес - дешудуи хиляда; таро Исахарово племес - дешудуи хиляда;
\v 8 таро Завулоново племес - дешудуи хиляда; таро Йосифово племес - дешудуи хиляда; таро Вениаминово племес - дешудуи хиляда подпечатиме.
\p
\v 9 Палал далкесте диклом, тай аке - баро множествос, колес никой нащине генел, секоне народостар тай таро саворе племена, люде тай езикия, стояща англал о престоли тай англал о Бакро, урявде анде парне шехиенде, палмовоне клонкенца ан пе вастенде,
\v 10 тай пищиненас високоне гласоса, тай пененас: Спасение амаре Девлеске, Ковато бешел ко престоли, тай е Бакреске!
\p
\v 11 Тай саворе ангела бешенас около о престоли, о старейшинес тай о штар живде същества; тай пеле пе мосте англал о престоли тай поклонисале е Девлеске, като пененас:
\v 12 Амин! Благословение, слава тай премъдрост, благодарение тай почит, сила тай могъщество амаре Девлеске жи ко вечна вековя! Амин.
\p
\v 13 Тогава иек таро старейшинес захоратингяс, като пенгяс манге: Калка, о урявде анде парне шехиенде, кола си? Тай катар але?
\v 14 Тай пенгиом леске: Господине ту жанес. А ов пенгяс манге: Кавка си колка, колато авен тари бари скръб; тай товде пе шехя, тай парнярде лен андо рат е Бакреске.
\q
\v 15 Далкеске си англал о престоли е Девлеске тай служинен Леске о диес тай ират анде Лескере храмиесте; тай о Бешло ко престоли ка разпростринел Пи скиния упрал ленде.
\q
\v 16 Нанай те бокалон вече, нито те ожаднинен, нито ка чалавел лен о кам, нито десаво пеки;
\v 17 соскето о Бакро, Ковато си машкар о престоли, ка овел ленге пастири тай ка ингалел лен паш извориенде живде паниеса; тай о Дел ка косел секо асвин ленгере якендар.
\c 8
\cl Шеро 8
\p
\v 1 Тай като путергяс о седмо печати, ачило мълчание ко небес около екваш сахати.
\v 2 Тай диклом, кай е ефта ангеленге, колато бешен англал о Дел, дине пес ефта тръбес.
\p
\v 3 Тай авер ангели ало, тай зачило ко олтари, икерелас златно кадилница; тай леске диняс пес бут тамяни, за те прибавинел лес карик о молитвес саворе светиенгере упрал о златно олтари, ковато сине англал о престоли.
\v 4 Тай о кадилно тув ваздисало англал о Дел таро вас е ангелеске заедно е молитвенца е светиенгере.
\v 5 Тай о ангели лилас и кадилница, пергяс ла ягаса таро олтари тай чикяс и яг ки пув; тай ачиле гърмежия тай гласовя, светкавицес тай труси.
\p
\v 6 Тай о ефта ангела, колато икеренас о ефта тръбес, приготвисале те затърбинен.
\p
\v 7 Като затръбингяс о първо ангели, пели градушка тай яг, ехмиме ратеса, колато уле чивте ки пув; тай иек трето тари пув табили, също иек трето таро каща табиле, табили всеко зелено чар.
\p
\v 8 Тай като затръбингяс о второ ангели, варесо сар бари планина, пламниме анди яг, чивгяс пес андо морес; тай иек трето таро морес ачило ратесте,
\v 9 тай муле иек трето част таро одушевена същества, колато уле андо морес; тай иек трето таро корабия уле унищожиме.
\p
\v 10 Тай като затръбингяс о трето ангели, пели таро небес бари звезда, която таблолас сар факели, тай пели упрал и иек трето ления тай упрал о водна извория.
\v 11 А о алав е звездакоро си Пелин; тай иек трето таро паня ачило пелини, тай бут мануша муле таро паня, соскето вгорчисале.
\p
\v 12 Тай като затръбингяс о четвърто ангели, иек трето таро кам тай иек трето тари луна, тай иек трето таро звезди, уле поразиме, тай те потъмнинел иек трето лендар, тай иек трето таро диес тена светинел, чука иек трето тари ират.
\p
\v 13 Тай диклом, тай шунгиом иеке орелес*, ковато урялас машкар о небес тай пенелас високоне гласоса: Горко, горко, горко е пувякере жителенге ашал окола тръбна гласовя таро трин ангела, колато още иси те затръбинен!
\c 9
\cl Шеро 9
\p
\v 1 Тай като затръбингяс о пето ангели, диклом иеке звезда, пели ки пув таро небес, колаке диняс пес о ключос тари бездънно пропаст.
\v 2 Тай ой путергяс и бездънно пропаст; тай тув ваздисало тари пропаст сар тув тари бари пещ; тай о кам тай о въздухи потъмнинде таро тув е пропастяке.
\v 3 Тай таро тув иклиле скакалци ки пув; тай диняс пес ленге сила, сарто си и сила, която иси е земноне скорпиониен.
\v 4 Но заръчисало ленге тена поврединен и чар ки пув, нито десави зеленина, нито десаво каш, а само салке манушен, колен нанай о Божие печати ко чеката.
\v 5 Тай позволисало ленге ма те мударен лен, а те мъчинен лен панч масек; тай ленгири мъка сине сар мъка скорпиониестар, като ужилинел е манушес.
\v 6 Презал колке диесенде о мануша ка роден о мериба, но нисар нанай те ащи аракен лес; тай ка манген те мерен, но о мериба ка нашел лендар.
\v 7 Тай о скакалци препенас грастенде, приготвиме войнаке; тай ко шере сине ленге сар венци, подобна златосте, тай ленгере муя сине сар манушенгере муя.
\v 8 Тай лен сине бала сар бала е жувленгере, тай ленгере данда сине сар лъвоскере.
\v 9 Паш далкесте сине лен нагръдникия сар железна нагръдникия; тай о шуми ленгере криленгере сине сар шуми таро колесницес буте грастенца, като прастан марибнасте.
\v 10 Сине лен опашкес сар скорпиониенгере, тай жила; а ан пе опашкенде сине лен сила те поврединен манушен панч масек.
\v 11 Сине лен упрал ленде тагареске о ангели е безднакоро, ковато на еврейски наречинел пес Абадон*, а на гръцки наименувинел пес Аполион*.
\p
\v 12 О иек “горко” накло; аке, още дуи “горко” авен палал далкесте.
\p
\v 13 Тай като затръбингяс о шесто ангели, шунгиом иек гласос таро роговя е златноне олтариеске, ковато сине англал о Дел,
\v 14 кай пенел е шестоне ангелеске, колесте сине и тръба: Развържине е штаре ангелен, колато си панле ки бари река Ефрат.
\v 15 Тай развържиме сине о штар ангела, колато уле приготвиме далке сахатиеске тай диесеске, тай масек тай бреш, за те мударен иек трето таро мануша.
\v 16 Тай о число е воюващоне конниценгоро сине дуи шел милиония; ме шунгиом ленгоро брои.
\v 17 Тай о граста андо видение тай о яздеща ленде дикле пес манге салка: он пиравенас сар огнена, хиацинтова тай серна нагръдникия; тай о шере е грастенгере сине сар шере лъвовиенгере, тай ленгере мостар иклолас яг, тув тай сяра.
\v 18 Таро калка трин язвес - тари яг, таро тув тай тари сяра, колато иклонас таро муи ленге - уле избита иек трето таро мануша.
\v 19 Соскето и сила е грастенгири сине андо муи ленге тай андо опашкес ленге; понеже ленгере опашкес препенас сапенде тай сине лен шере, тай ленца поврединенас.
\v 20 Тай о останала мануша, колато на сине избита таро калка язвес, на покаинде пес е деловиенге пе вастенгере, тай тена кланинен пес вече е бесовиенге тай е златноне, сребърна, медна, каменна тай кащуне идола, колато нащи нито те дикен, нито те шунен, нито те пирен;
\v 21 също на покаисале пе мударибнаске, нито за пе чародеяниенге, нито за пе блудствоненге, нито пе чорибнаске.
\c 10
\cl Шеро 10
\p
\v 1 Тай диклом авере силноне ангелес, ковато ухлелас таро небес, урявдо андо облаки; ко шеро леске сине дъга, лескоро муи сине сар о кам, тай лескере пире - сар ягакере стълбовя.
\v 2 Тай икерелас ан пе вастесте разгъниме книжка; тай като положингяс по десно пиро ко морес, а о лево - ки пув,
\v 3 пищингяс високоне гласоса сарто рикаинел лъвос; тай като пищингяс, о ефта гръмя издине пере гласовя.
\v 4 Тай след като о ефта гръмя издине пере гласовя, ме ка пишинавас; но шунгиом гласос таро небес, ковато пенгяс: Запечатине давка, ковато хоратинде о ефта гръмя, тай ма пишине лес.
\v 5 Тай о ангели, колес диклом те бешел ко морес тай ки пув, ваздингяс пи десница карик о небес
\v 6 тай халас совел андо Живеещо жи ко вечна вековя, Ковато създиняс о небес тай со иси анде лесте, и пув тай со иси лате, тай о морес тай со иси анде лесте, кай нанай те овел вече бавиба,
\v 7 но кай андо диеса е гласоске е седмоне ангелеске, като приготвинел пес те затръбинел, тогава ка изпълнингиол и тайна е Девлескири, сарто Ов благовестингяс Пере слугенге, о пророкия.
\v 8 Тай о гласос, ковато шунгиом таро небес, захоратингяс манге пак, като пенгяс: Жа, ле и разгънато книжка, която си андо вас е ангелеске, ковато бешел ко морес тай ки пув.
\v 9 Тай гелом ко ангели, тай пенгиом леске те дел ман и книжка. Тай пенгяс манге: Ле, тай ха ла тай анде те вогиесте ка овел горчиво, но ан те мосте ка овел гудли сар авгин.
\v 10 Тай чука, лилом и книжка таро вас е ангелеске, тай халом ла; тай ан ме мосте сине гудли сар авгин; но като халом ла, мо воги вгорчисало.
\v 11 Тогава пенгяс пес манге: Требе пак те пророкувинес за буте люденге тай народоске, чиба тай тагара.
\c 11
\cl Шеро 11
\p
\v 1 Тай диняс пес манге тръстика сар тояга; тай пенгяс пес манге: Ухти мерине о Божие храми тай о олтари, тай колкен, колато кланинен пес анде лесте;
\v 2 но о дворос, ковато си аври таро храми, мук тай ма мерине лес, соскето ов си дендо е народоске, колато ка стъпчинен о свято гради саранда тай дуи масек.
\v 3 А Ме дуие свидетеленге ка дав те пророкувине иек миля дуи шел тай пиндудеш диеса, урявде андо вретище.
\v 4 Давка си о дуи маслинес тай о дуи светилникия, колато бешен англал о Господари е пувякоро.
\v 5 Тай ако декой мангел те поврединел лен, яг иклол таро муи ленге тай погълнинел ленгере неприятелен; тай ако мангел декой те поврединел лен, чука ов требе те овел мудардо.
\v 6 Лен иси власт те заключинен о небес, за тена дел бришим презал о времес, анде колесте пророкувинен; тай иси лен власт упрал о паня те иринен лен ратесте, тай те поразинен и пув секоне язваса, кити дром те манген.
\v 7 Тай като свършинен по свидетелство, о зверос, ковато иклол тари бездно, ка воювинел против ленде, ка побединел лен тай ка мударел лен.
\v 8 Тай ленгере труповя ка пашлон ко улицес е баре градоске, ковато духовно пенел пес Содом тай Египет, кате ленгорода Дел уло разпнато.
\v 9 Тай мнозина машкар о люде, о племена, о чиба тай о народя ка дикен ленгере труповя трин диес тай екваш, тай нанай те позволинен те овен положиме ленгере труповя андо мимори.
\v 10 Тай е пувякере жителя ка лошанен ленге, ка развеселинен пес тай иек авереске ка бичален песке подаръкя, соскето калка дуи пророкия мъчиненас е жителен ки пув.
\v 11 А палал о трин диес тай екваш диняс анде ленде жизнено дихание таро Дел тай он изправисале пе пиренде; тай бари дар долгяс колкен, колато дикенас лен.
\v 12 А он* шунде силно гласос таро небес, ковато пенелас ленге: Възлезинен ате. Тай възлизинде ко небес андо облаки; тай ленгере неприятеля дикле лен.
\v 13 Тай ко сахати ачило баро труси, тай иек десето таро гради пело, тай муле андо труси ефта хиляда мануша; а о останала дараниле тай отдине слава е небесноне Девлеске.
\p
\v 14 О второ “горко” накло; аке, авел сиго о трето “горко.”
\p
\v 15 Тай като затръбингяс о седмо ангели, разнесисале силна гласовя андо небеса, колато пененас: О световно тагарипе ачило тагарипе амаре Девлескоро тай Лескере Помазаникиескоро*; тай Ов ка царувинел жи ко вечна вековя.
\p
\v 16 Тай о бишуштар старейшинес, бешле англал о Дел пе престоленде, пеле пе муиенде тай поклонисале е Девлеске, тай пенде:
\v 17 Благодаринас Туке, Господи, Боже Всемогъщи, Ковато синян тай Ковато улан*, далкеске кай лилан Ти бари сила тай царувинес.
\q
\v 18 О народя разгневисале; но ало Торо гневи тай о времес те овен съдиме о муле, тай те дес и награда Те слугенге, о пророкия, тай е светиенге, тай колкенге, колато даран Тере алавестар, цикне тай баре, тай те погубинес колкен, колато погубинен и пув.
\p
\v 19 Тай путердило о Божие храми, ковато си андо небес, тай диклас пес андо храми о ковчеги е Божие заветиеске; тай ачиле светкавицес тай гласовя, гръмовя тай труси, тай силно градушка.
\c 12
\cl Шеро 12
\p
\v 1 Тай баро знамение явисало андо небес - жувли, урявди е камеса, е лунаса телал о пире лаке, тай ко шеро лаке венеци дешудуие звезденца.
\v 2 Ой ули нечучи тай пищинелас таро родилна дука, като мъчинелас пес те биянел.
\v 3 Тай явисало авер знамение ко небес, тай аке баро лоло сап, колес сине ефта шере тай деш шинга, тай ко шере леске - ефта коронес.
\v 4 Тай лескири опашка, като завлечингяс иек трето таро небесна звезди, чивгяс лен ки пув; тай о сап зачило англал и жувли, която ка биянелас, за те хал лакере чадос, щом биянел.
\v 5 Тай ой биянгяс мруш чаво, ковато ка управлинел саворе народос железноне жезълеса; тай лакоро чадос уло грабнато тай ингалдо ко Дел, тай паш Лескере престолесте.
\v 6 Тай и жувли нашли анди пустиния, кате сине тан, приготвиме таро Дел, за те парварен ла оте иек миля дуи шел тай пиндудеш диеса.
\p
\v 7 Тай ачили война ко небеса: о Михаил тай лескере ангела воювиненас против о сап; тай о сап воювинелас заедно пере ангеленца;
\v 8 обаче он нана надвинде, нито араклило вече тан ленге андо небес.
\v 9 Тай уло ухлавдо о баро сап, ковка старовременно сап, ковато наречинел пес бенг тай Сатана, ковато хохавел и цело вселена; ухлавдо уло ки пув, ухлавде уле лескере ангела заедно леса.
\v 10 Тай шунгиом силно гласос ко небеса, ковато пенелас: Акана ало о спасение, и сила тай о тагарипе амаре Девлескоро, тай и власт Лескере Помазаникиескири; соскето уло ухлавдо о клеветники амаре праленгоро, ковато клеветинел лен о диес тай ират англал амаре Девлесте.
\q
\v 11 А он побединде лес чрез о рат е Бакрескоро тай чрез о словос пере свидетелстванеске; соскето нана дехенас по животос дики кай те нашен мерибнастар.
\q
\v 12 Далкеске веселинен тумен, небеса, тай туме, колато живинен анде ленде. Но горко туменге, пув тай морес, соскето о бенг ухлило туменде бут разяриме, понеже жанел, кай ачол лес хари времес.
\p
\v 13 Тай като диклас е сапес, кай уло ухлавдо ку пув, ов почнингяс те преследвинел е жувля, която биянгясас мрушес чавес.
\v 14 Тай дине пес е жувляке о дуи крила баре орелескере, за те урял ко тан анди пустиния, оте кате парварен ла времеске, времененге тай екваш времес, гаравди таро муи е сапеске*.
\v 15 Тай о сап измуклас палал и жувли пе мостар пани сар река, за те завлечинел ла и река.
\v 16 Но и пув помагингяс е жувляке, соскето и пув путергяс по муи тай погълнингяс и река, която о сап измуклас пе мостар.
\v 17 Тогава о сап разярисало против и жувли тай гело те воювинел против о останала лакере потомствостар, колато пазинен о Божия заповедя тай икерен о свидетелство е Исусеске; тай о сап зачило ки морско поши.
\c 13
\cl Шеро 13
\p
\v 1 Тай диклом е зверос, ковато иклолас таро морес тай сине лес деш шинга тай ефта шере; тай ко шинга леске - деш коронес, тай ко шере леске - богохулна алава.
\v 2 Тай о зверос, колес диклом, препелас леопардиесте, тай лескере пире сине сар пире мечкакере, тай лескоро муи - сар муи лъвоскоро; тай о сап диняс лес пи сила, по престоли тай бари власт.
\v 3 Тай диклом иек таро шере леске, сар смъртно раниме; но лескири смъртоносно рана оздравингяс; тай и цело пув, учудиме, гели палал о зверос;
\v 4 тай поклонисале е сапеске, соскето диняс пи власт е звероске; поклонисале е звероскеда, като пенде: Кой си сар калке зверосте тай кой ащи воювинел против лесте?
\v 5 Тай диняс пес леске муи те хоратинел горделиво тай богохулно; диняс пес леске още власт те действинел саранда тай дуи масек.
\v 6 Тай путергяс по муи те изречинел хулес против о Дел, те хулинел Лескоро алав тай Лескири скиния, а тай колка, колато живинен ко небеса.
\v 7 Тай позволисало леске те воювинел против о светиес тай те побединел лен; тай диняс пес леске власт упрал секоне родиесте тай племесте, чиб тай народи.
\v 8 Англал лесте поклонисале соси жителя саворе, колато живинен ки пув, секой, колескоро алав на уло запишиме таро създание е светоскоро анди книга е животоске е закланоне Бакрескири.
\v 9 Ако си манушес кан, нека шунел.
\q
\v 10 Ако декой ингалел андо плени, тай ов андо плени ка жал; ако декой мударел мечиеса, овда требе таро мечи те овел мудардо. Ате си нужно о търпение тай и вяра е светиенгири.
\p
\v 11 Тай диклом авере зверос, ковато иклолас тари пув; тай сине лес дуи шинга, препенас бакрескеренде, а хоратинелас сар сап.
\v 12 Ов упражнинелас и савори власт е първоне звероскири анде лескере присъствиесте тай принудингяс и пув тай е живеещонен лате те поклонинен пес е първоне звероске, колескири смъртоносно рана оздравингяс.
\v 13 Тай керелас баре знамения, жи оте, кай кергяс яг те ухлел таро небес ки пув англал о мануша.
\v 14 Тай хохавелас и живеещонен ки пув чрез о знамения, колато сине леске позволиме е керел англал о зверос, като пенелас е живеещоненге ки пув те керен образи е звероске, ковато уло раниме таро мечи тай оживингяс.
\v 15 Тай позволингяс пес леске те дел дихание е звероскере образиеске, тай е звероскоро образи те захоратинел; също чука те керел, кай те овен избита колка, колато нана кланинен пес е звероскере образиеске.
\v 16 Тай принудинелас саворен, цикне тай баре, барвале тай чоре, свободна тай робя, те поставинел пес ленге белеги ки десница ленге или ленгере чекатенде;
\v 17 за тенащи никой те кинел или те бикнел, освен ковка, ковато пиравел белегиеске о алав е звероскоро, или о число лескере алавескоро.
\v 18 Ате си нужно мъдрост; ковато си разумно, нека сметнинел о число е звероскоро, соскето си число манушескоро; а лескоро число си шовшел пиндудеш тай шов.
\c 14
\cl Шеро 14
\p
\v 1 Тай диклом, тай аке, о Бакро бешелас ко хълми Сион, тай Леса шел саранда тай штар хиляда, колато пиравенас Лескоро алав тай о алав Лескере Отециескоро, пишиме ко чеката ленге.
\v 2 Тай шунгиом гласос таро небес сар гласос буте паниендар тай сар гласос гръмиескоро; тай о гласос, ковато шунгиом, сине сар гласос башалненгоро, колато башаленас пе арфенца.
\v 3 Тай гилябенас сар че ли неви гили англал о престоли тай англал о штар живде същества тай о старейшинес; тай никой нащине сиклол и гили, освен о шел саранда тай штар хиляда, колато уле изкупиме тари пув.
\v 4 Он си колка, колато нана осквернисале жувленца, соскето си девствена; он си, колато следвинен е Бакрес, кате да те жал; он уле изкупиме машкар о мануша първоне плодовенге е Девлеске тай е Бакреске.
\v 5 Тай андо муи ленге нана араклило хохаиба; он си непорочна.
\p
\v 6 Тай диклом авер ангели те урял машкар о небес, като сине лес о вечно благовестие, ковато те прогласинел е обитаващоненге ки пув тай секоне родиеске тай племеске, чиб тай народи.
\v 7 Тай пенгяс силноне гласоса: Даран таро Дел, тай възден Леске слава, соскето ачило о сахати Лескере съдоске; тай поклонинен тумен Колкеске, Ковато кергяс о небес тай и пув, о морес тай о водна изворя.
\p
\v 8 Тай иек авер ангели, второ следвинелас лес тай пенелас: Пело, пело о велико Вавилон, ковато напоингяс саворе народос тари мол пере разтарде блудствоса.
\p
\v 9 Тай авер, трето ангели пирелас палал ленде тай пенелас силноне гласоса: Ако декой кланинел пес е звероске тай лескере образиеске, тай приеминел белеги пе чекатесте или пе вастесте,
\v 10 ов ка пиел тари мол е Божие гневиескири, която си приготвиме шужи анди чаша Лескере гневиескири; тай ка овел мъчиме ягаса тай сяраса англал о свята ангела тай англал о Бакро.
\v 11 Тай о тув ленгере мъчениестар ка ваздел пес жи ко вечна вековя; тай колка, колато кланинен пес е звероске тай лескере образиеске, нанай те овел лен отдихи ни о диес, ни ират, нито декой, ковато приеминел о белеги лескере алавескоро.
\v 12 Ате си нужно о устояване е светиенгоро, калкенге, колато пазинен о Божия заповедя тай и вяра андо Исуса.
\p
\v 13 Тай шунгиом гласос таро небес, ковато пенелас: Пишине: Блажена от акана наоте о муле, колато мерен андо Дел. Ва, пенел о Духос, за те почивинен песке пе трудовиендар; соскето ленгере дела следвинен палал ленде.
\p
\v 14 Тай диклом, так аке парно облаки, тай ко облаки бешелас Иек, Ковато препелас е Човешконе Чавесте, тай сине Лес ко шеро златно венеци тай андо вас Леске остро сърпи.
\v 15 Тай авер ангели иклило таро храми тай пищинелас силноне гласоса Калкеске, Ковато бешелас ко облаки: Прострине То сърпи тай жънине; соскето ачило о сахати те жънинес, понеже е пувякири жътва си презряло.
\v 16 Тай Ковка, Ковато бешелас ко облаки, чигяс По сърпи ки пув; тай и пув ули пожъниме.
\p
\v 17 Тай авер ангели иклило таро храми, ковато си андо небес, като икерелас овда остро сърпи.
\v 18 Още аверда ангели, колес сине власт упрал и яг, иклило таро олтари тай пищингяс силноне гласоса калкеске, ковато икерелас о остро сърпи; тай пенгяс: Прострине то остро сърпи тай оберине о драка е пувякере лозескоро, соскето лескере драка си вече узряла.
\v 19 Тай о ангели чигяс по сърпи ки пув, оберингяс е пувякири дракин тай чикяс о кидиме андо баро лини е Божие гневиеске.
\v 20 Тай о лини уло изтъпкано авери таро градос, тай рат затавдингяс таро лини жи ко юзди е грастенгере ко разстояние таро иек миля тай шовшел стадиес.
\c 15
\cl Шеро 15
\p
\v 1 Тай диклом ко небес авер знамение, баро тай чудно: ефта ангела, колато икеренас о ефта последна язвес, соскето ленца изчерпинел пес о Божие гневи.
\p
\v 2 Тай диклом варесо сар стъклено морес, ехмиме ягаса, тай кай калка, колато побединдесас е зверос тай лескоро образи, тай о число лескере алавескоро, бешенас ко стъклено морес, тай икеренас Божия арфес.
\v 3 Тай гилябенас и гили е Божие слугаскири о Мойсей тай и гили е Бакрескири, тай пенен: Велика тай чудесна си Тере деловя, Господи, Боже Всемогъщи; праведна тай истинна си Тере дрома, Тагара е вековиенгоро.
\q
\v 4 Кой нанай те дарал Те алавестар, Господи, тай те прославинел лес? Соскето само Ту синян свято; понеже саворе народя ка авен тай ка поклонинен пес англал Туте, соскето явисале Тере праведна присъдес.
\p
\v 5 Тай палал далкесте диклом, кай ко небес путердило о храми е скиниякоро е свидетелствоске;
\v 6 тай о ефта енгела, колато икеренас о ефта язвес, иклиле таро храми, урявде шуже тай светлоне лененоне шехиенца, тай препасиме презал о колиня златна поясия.
\v 7 Тай иек таро штар живде същества диняс е ефта ангелен ефта златна чашес, перда е гневиеса е Девлескоро, Ковато живинел жи ко вечна вековя.
\v 8 Тай о храми пердило тувеса тари слава е Девлеске тай Лескере силатар; тай никой нащине дел андо храми, англал те свършинен о ефта язвес е ефта ангеленгере.
\c 16
\cl Шеро 16
\p
\v 1 Тай шунгиом таро храми силно гласос, ковато пенелас е ефта ангеленге: Жан тай излеинен ки пув о ефта чашес е Божие гневиескере.
\p
\v 2 Тай о първо гело тай чоргяс пи чаша ки пув; тай появисали канили тай люто рана колке манушенге, колато пиравенас о белеги е звероскоро тай колато кланиненас пес лескере образиеске.
\p
\v 3 О второ ангели чоргяс пи чаша андо морес; тай ов ачило ратесте, сар мударде манушестар, тай сичко живо андо морес муло.
\p
\v 4 О трето ангели чоргяс пи чаша андо реки тай андо водна изворя; тай ленгоро пани ачило ратесте.
\v 5 Тай шунгиом о ангели е паниенгоро те пенел: Праведно синян Ту, Пресвято, Ковато синян, тай Ковато улан, соскето отсъдингян чука;
\v 6 понеже он проливинде рат светиенгоро тай пророкиенгоро, то Туда динян лен те пиен рат. Он заслужинен давка.
\p
\v 7 Тай шунгиом (авер таро) олтари те пенел: Чука, Господи, Боже Всемогъщи, истинна тай праведна си Тере присъдес.
\p
\v 8 О четвърто ангели чоргяс пи чаша упрал о кам, колеске позволингяс пес те тарел е манушен ягаса.
\v 9 А като пекле пес о мануша тари бари жега, похулинде о алав е Девлескоро, Колес си власт упрал калке язвенде, тай нана покаисале те отден Лес слава.
\p
\v 10 О пето ангели чоргяс пи чаша упрал о престоли е звероске; тай лескоро тай лескоро тагарипе потъмнингяс, тай о мануша данделенас пе чиба дукатар,
\v 11 тай похулинде е Небесноне Девлес ашал о дука тай о ранес ленгере, тай на покаисале пе деловиенге.
\p
\v 12 О шесто ангели чоргяс пи чаша упрал и бари река Ефрат; тай шукило лакоро пани, за те приготвинел пес о дром е тагаренге тари изток.
\v 13 Тай диклом те иклон таро муи е сапеске тай таро муи е звероске, тай таро муи е хохавне пророкиеске трин нечиста духовя, прилична жабенде;
\v 14 соскето он си бесовска духовя, колато, като керен знамения, жан ко тагара е целоне вселенакере, за те киден лен за е войнаке андо велико диес е Всемогъщоне Девлескоро.
\v 15 (Аке, авав сар чор, Блажено ковка, ковато бдинел тай пазинел пе шехя, за тена пирел нанго, тай те дикен лескере лажипнадес.)
\p
\v 16 Тай кидинде лен ко тан, ковато на еврейски пенел пес Армагедон*.
\p
\v 17 Тай о седмо ангели чоргяс пи чаша андо въздухи; тай таро храми иклило силно гласос таро престоли тай пенгяс: Свършисало.
\v 18 Тай иклиле светкавицес тай гласовя, тай гръмовя, тай ачило баро труси, небивало, от сар съществувинен о мануша ки пув, савка труси, дики силно.
\v 19 Тай о велико градос разделисало трине частиенде, тай о градовя е народоскере пеле; тай о Дел спомнингяс песке е великоне Вавилониеске, за те дел лес и чаша е моласа Пе яростноне гневиеса.
\v 20 Тай секо острови нашло, тай о планини нана араклиле.
\v 21 Тай едро градушка, пари около иек таланти, перелас таро небес упрал о мануша; тай о мануша похулинде е Девлес ашал и язва тари градушка, соскето и язва ули твърде бари.
\c 17
\cl Шеро 17
\p
\v 1 Тай ало иек таро ефта ангела, колато икеренас о ефта чашес, тай хоратингяс манца, като пенгяс: Ела, ка покажинав туке о осъждане е баре блудницакоро, която бешел буте паниенде;
\v 2 коласа блудствиненас е пувякере тагара, тай е пувякере жителя макярде пес тари мол лакере блудствонестар.
\v 3 Тогава, ов отнесингяс ман духом анде иеке пустинияте, кате диклом жувля, бешли лоле зверосте, учардо* богохулноне алавенца, колес сине ефта шере тай деш шинга.
\v 4 И жувли сине урявди андо пурпурно тай лоло, тай украсиме златоса, скъпоценоне баренца тай бисериенца, тай икерелас ан пе вастесте златно чаша, перди мелалипнаса тай е нечистотиенца калкере блудствостар.
\v 5 Тай лакере чекатесте сине пишиме кавка алав: Тайна, Велико Вавилон, Дай е блудниценгири тай е гнусотиенгири ки пув.
\p
\v 6 Тай диклом, кай и жувли макяргясас пес таро рат е светиенге тай таро рат е Исусовоне мъченикиенге; тай като диклом ла, зачудисалом твърде бут.
\v 7 Но о ангели пенгяс манге: Соске чудинес тут? Ме ка пенав туке и тайна е жувлякири тай е звероскири, която пиравел ла, тай си лес ефта шере тай деш шинга.
\v 8 О зверос, колес диклан, уло, но нанайстало; обаче сиго ка иклол тари бездна тай ка жал анди погибел. Тай колка жителя е пувякере, коленгере алава нанай пишиме анди книга е животоске таро създание е светоскоро, ка зачудинен пес, като дикен, кай о зверос сине тай вече нанайстало, но пак ка авел.
\v 9 Ате мангел пес годи, колес иси мъдрост: о ефта шере си ефта хълмия, коленде бешел и жувли;
\v 10 он си ефта тагара, колендар о панч пеле, тай о иек акана си, а окова още нана ало, тай като ка авел, требе хари те побешел;
\v 11 тай о зверос, ковато уло тай нанайстало, ов си осмо тагар, ковато си таро ефта, тай жал анди погибел;
\v 12 тай о деш шинга, колато диклан, си деш тагара, колато още нана получинде тагарескири власт, но иеке сахатиеске ка получинен власт сар тагара заедно е звероса;
\v 13 лен иси иек цел тай ка преден е звероске пери сила тай власт;
\v 14 он ка воювинен против о Бакро, но о Бакро ка побединел лен, соскето си Господ е господариенгоро тай Тагар е тагаренгоро; тай колка, колато си леса си призвана, избириме тай верна.
\v 15 Пенгяс манге още: О паня, колато диклан, кате бешел и блудница, си люде тай множества, народя тай чиба.
\v 16 Тай о деш шинга, колато диклан, тай о зверос ка намразинен е блудница, тай ка керен ла пусто тай нанги, тай ка хан лакири плът, а ла ка тарен анди яг.
\v 17 Соскето о Дел вложингяс андо сърца ленге те керен Лескири воля, като сговоринен пес тай преден пи царско власт е звероске, жи кай сбъднингион о Божия хоратес.
\v 18 Тай и жувли, колато диклан, си о баро градос, ковато царувинел упрал о земна тагара.
\c 18
\cl Шеро 18
\p
\v 1 Палал далкесте диклом авере ангелес те ухлел таро небес, колес сине бари власт; тай и пув осветисали лескере славатар.
\v 2 Ов пищингяс силноне гласоса, като пенелас: Пело, пело о Вавилон - и велико блудница тай ачили жилище е бесовиенге, свърталище секоне нечистоне духоскоро тай свърталище секаквоне нечистоне тай омразноне птицакоро;
\v 3 соскето саворе народя пиле тари мол лакере разтарде блудствостар, тай о земна тагара блудствиненас ласа, тай о земна търговция барвалиле таро безмерно разкоши лакоро.
\q
\v 4 Тай шунгиом авер гласос таро небес, ковато пенелас: Икли латар, народос Моро, за тена участвинес андо безеха лакере тай тена споделинес лакере язвес;
\v 5 соскето лакере безеха ресле жи ко небес, тай о Дел спомнингяс песке лакере неправдес.
\q
\v 6 Възден лаке, сарто ой да въздиняс; ва, платинен лаке двойно според лакере деловиенде; е чашаса, коласа черпингяс, почерпинен ла двойно.
\q
\v 7 Кити прославингяс пес тай живинелас разкошно, дики мъкес тай печал ден ла; соскето ой пенел ан пе сърцесте: Бешав сар царица, на синиом вдовица тай печал нанай те дикав.
\q
\v 8 Далкеске анде иеке диесесте ка авен лакере язвес, мори, печал тай бок, тай ой ка таблол анди яг; соскето могъщо си о Дел, Ковато съдинел ла.
\v 9 Тай о земна тагара, колато блудствиненас тай живинде разкошно ласа, ка заровен тай ка заридаинен лаке, като дикен о тув таро тариба лакоро.
\v 10 Удурал ка бешен ашал и дар таро мъкес лаке тай ка пенен: Горко, горко, туке, велико градос Вавилоне, могъщо градос, понеже анде иеке сахатиесте ка авел ти съдба!
\p
\v 11 Тай о земна търговция ка ровен тай ка жалинен лаке, соскето никой вече нана кинел ленгере стокес,
\v 12 стокес таро златос тай сребро, скъпоценна бара тай бисерия, таро висон тай пурпури, коприна тай лоло; тай секакво благоуханно*каш, тай секаква изделия таро скъпоцено каш тай авгин, таро желязос тай таро мрамори;
\v 13 тай канела, (ароматя) тамяни, мирос тай ливани; мол тай кащуно масло; чисто брашно тай пшеница: добитъки тай овце; граста, колесницес тай робя*; тай манушескере души.
\v 14 Оплодовя за коленге ти душа копнеинелас, изчезнинде тутар тай всичко изящно тай разкошно загинингяс тутар, тай нанай вече те аракеслен.
\v 15 О търгуваща салке букиенца, колато барвалиле латар, ка зачон удурал ашал и дар лакере мъкендар тай ка ровен, тай ка жалинен, като пенен:
\v 16 Горко туке, горко туке, граде велико, урявдо андо висони, пурпур тай лоло, тай украсиме златоса, скъпоценоне баренца тай бисериенца;
\v 17 соскето анде иеке сахатиесте запустосало дики барвалипе! Тай секо корабоначалники, секо пътники ко морес, о морякия тай саворе, колато препитавинен пес таро морес, зачиле удурал
\v 18 тай пищиненас, като дикенас о тув лескере тарибнастар, тай пенде: Кова градос препелас е великоне градоса?
\v 19 Тай чорде прахос пе шеренде тай пищиненас роибнаса тай жалимнаса, като пененас: Горко, горко е великоне градоске, анде колесте саворе, колен сине корабя ко морес, барвалиле таро скъпоценностя лескере; соскето анде иеке сахатиесте запустингяс!
\q
\v 20 Веселинен тумен за леске, небеса, тай туме, светиес, апостола тай пророкия, соскето о съдос, колеса туме улен осъдиме, о Дел отсъдингяс леске.
\p
\v 21 Тай иек силно ангели лилас иек бар, баро сар воденично, тай чигяс лес андо морес тай пенгяс: Чука стремително ка овел сриниме о Вавилон, о велико градос, тай нанай вече те овел лес.
\q
\v 22 Гласос колкендар, колато башален арфенде, тай певециендар, таро башалне тай таро тръбачия нанай вече те шунел пес анде туте; тай нисаво художники, таро савото да е овел художество нанай вече те араклол анде туте; тай шуми воденицатар нанай те шуниол анде туте;
\v 23 светлина таро светилос нанай вече те светинел анде туте; тай гласос таро младоженеци тай тари невяста нанай вече те шунел пес анде туте; соскето тере търговция уле баре ки пув, понеже чрез тере магиендар уле хохавде саворе народя.
\q
\v 24 Тай анде лесте араклило рат пророкиендар тай светиендар, тай таро саворе заклана ки пув.
\c 19
\cl Шеро 19
\p
\v 1 Палал далкесте шунгиом силно гласос сар баре множествостар ко небес, ковато пенелас: Алилуя! Спасение, слава тай сила принадлежинен амаре Девлеске;
\v 2 соскето си истинна тай праведна Лескере присъдес; понеже Ов осъдингясе великоне блудница, която разтляингяс и пув пе блудствоса тай отмъстингяс е ратеске Пере слугенгоро, проляно лакере вастесар.
\p
\v 3 Тай второ дром пенгяс: Алилуя! Тай о тув лакоро ваздел пес жи ко вечна вековя.
\p
\v 4 Тай о бишуштар старейшинес тай о штар живде същества пеле, так поклонисале е Девлеске, Ковато бешел ко престоли, тай пенде: Амин! Алилуя!
\p
\v 5 Тай таро престоли иклило гласос, ковато пенелас: Хвалинен амаре Девлес, саворе Лескере слуги, туме, колато даран Лестар, цикне тай баре.
\p
\v 6 Тай шунгиом сар гласос буте народостар, тай сар гласос буте паниендар, тай сар гласос таро силна гръмовя, колато пененас: Алилуя! Соскето о Дел, амаро Дел Всемогъщо царувинел.
\q
\v 7 Нека лошанас тай веселинас амен, тай нека отдас Леске слава; соскето ало о бияв е Бакрескоро тай Лескири ромни приготвисали.
\q
\v 8 Тай лаке позволисало те уриел пес светлоне тай чистоне висониеса; соскето о висони значинел о праведна деловя е светиенгере.
\p
\v 9 Тай пенел маанге: Пишине: Блажена калка, колато си поканиме ке бявескири вечеря е Бакреске. Тай пенгяс манге: Калка думес си о истинна Божия думес.
\v 10 Тогава ме пелом англал о пире леске те поклонинаман леске; но ов пенгяс манге: Ма; ме синиом съслужители торо тай те праленгоро, колато икерен о свидетелство е Исусеске; поклонине тут е Девлеске; соскето о духос е пророчествоскоро си те свидетелствинав е Исусеске.
\p
\v 11 Палал далкесте диклом о небес путердо, тай аке парно грас, тай Ковка, Ковато яздинелас лесте, наречинелас пес Верно тай Истинно, тай съдинел, тай воювинел праведно.
\v 12 Лескере яка сине огнено пламъки, Лескере шересте сине бут коронес тай пиравелас пишиме алав, ковато никой нажанелас, а само Ов;
\v 13 тай уло урявдо шехиеса, обалеиме ратеса; тай Лескоро алав сине о Божие словос.
\v 14 Тай о небесна войски, урявде андо парно тай чисто висони, следвиненас Лес парне грастенде.
\v 15 Лескере мостар иклолас остро мечи, за те поразинел леса е народос; тай Ов ка управлинел лен железноне жезълеса тай ка стъпчинел о винено лини е яростноне гневиескоро е Девлескоро о Всемогъщо.
\v 16 Тай ко шехи тай ко бедро Леске сине пишиме алав: Тагар е тагаренгоро тай Господ е господариенгоро.
\p
\v 17 После диклом иеке ангелес, бешло андо кам; тай като пищингяс силноне гласоса, пенгяс саворе птиценге, колато урянас андо небес: Елан, киден тумен за е великоне Божие вечеряке,
\v 18 за те хан плът тагаренгири тай плът хилиядникиенгири, плът юнакиенгири тай плът грастенгири тай колкенгири, колато яздинен ленде, дори и плът саворе манушенгири - свободна тай робя, цикне тай баре.
\p
\v 19 Тай диклом е зверос тай е земноне тагарен, тай ленгере войски, кидиме те воювинен против о Яздещо ко грас тай против Лескоро войнство.
\v 20 Тай о зверос сине уловиме, тай леса о хохавно пророки, ковато кергясас англал лесте знамения, коленца хохагяс колкен, колато приеминдесас о белеги е звероскоро, тай колато кланиненас пес лескере образиеске; он о дуи уле чивте живде анго огнено езерос, ковато таблол сяраса.
\v 21 А о останала уле избита е мечиеса е Яздещонескоро ко грас, е мечиеса, ковато иклолас таро муи Леске. Тай саворе птицес чалярде пес ленгере масендар.
\c 20
\cl Шеро 20
\p
\v 1 Тай диклом, кай ухлелас таро небес иек ангели, ковато икерелас ан пе вастесте о ключос е безднакоро тай иек бари верига.
\v 2 Ов уловингяс е сапес, о старовременно сап, ковато си о бенг тай Сатана, тай панлас лес за иек миля бреша,
\v 3 тай като чикяс лес анди бездно, заключингяс тай запечатингяс ла упрал лесте, за тена хохавел вече е народос, англал те свършингион о иек миля бреша, палал колесте ов требе те овел мукло за хари време.
\p
\v 4 Тай диклом престола; тай калкенге, колато бешенас ленде, поверисало те съдинен; диклом о души колкенгере, колато уле обезглавиме ашал о свидетелстване поро е Исусеске тай ашал о Божие словоске, тай колкенгере, колато нана поклонисале е звероске, нито лескере образиеске тай на приеминде о белеги пе чекатенде тай пе вастенде; тай он оживинде тай царувиненас е Христаса иек миля бреша.
\v 5 Окола муле нана оживинде, жи кай на накле о иек миля бреша. Давка си о първо възкресение.
\v 6 Блажено тай свято ковка, ковато участвинел андо първо възкресение; упрал салкенде о второ мериба нанай те овел лес сила; а он ка овен свещеникия е Девлеске тай е Христаске тай ка царувинен Леса иек миля бреша.
\p
\v 7 Тай като накен о иек миля бреша, о Сатана ка овел мукло пе тъмницатар
\v 8 тай ка иклол те хохавел е народос ко штар крайовя е пувякере, Гог тай Магог, тай те кидел лен войнаке - ленгоро брои си сар и морско поши.
\v 9 Тай он разпростисале ки цело широчина е пувякири тай заобикалянде о стани е светиенгоро тай о обично градос; но яг пели таро Дел таро небес тай погълнингяс лен.
\v 10 А о бенг, ковато хохавелас лен, уло чивто андо езерос тари яг тай сяра, кате си о зверос тай о хохавно пророки; тай ка овен мъчиме о диес тай ират жи ко вечна вековя.
\p
\v 11 Палал далкесте диклом иек баро парно престоли тай Ковка, Ковато бешелас лесте, Колескере мостар нашле и пув тай о небес, тай нана араклило тан за ленге.
\v 12 Диклом е муленда, баре тай цикне, бешле англал о престоли*; тай иек книгес разгърнисале; разгънисали аверда книга, която си и книга е животоскири; тай о муле сине съдиме според пе деловиенде ко пишиме андо книгес.
\v 13 Тай о морес прединяс е мулен, колато сине анде лесте; тай о Мериба тай о Ади предине е мулен, колато сине анде ленде; тай он уле съдиме секой според пе деловиенде.
\v 14 Тай о Мериба тай о Ади уле чивте андо огнено езерос. Давка - и присъда е огненоне езероскири - си о второ мериба.
\v 15 Тай ако декой нана уло запишиме анди книга е животоскири, ов уло чивто андо огнено езерос.
\c 21
\cl Шеро 21
\p
\v 1 Тай диклом нево небес тай неви пув; соскето о първо небес тай и първо пув пренакле; тай морес насине вече.
\v 2 Диклом о свято градос, о нево Ерусалим, те ухлел таро небес, таро Дел, приготвиме сар невяста, украсиме пе ромеске.
\v 3 Тай шунгиом силно гласос таро престоли, ковато пенелас: Аке и скиния е Девлескири си е манушенца; Ов ка обитавинел ленца; он ка овен Лескере люде; тай коркоро о Дел, ленгоро Дел, ка овел ленца.
\v 4 Ов ка косел секо асвин таро яка ленге, тай мериба нанай те овел вече; нито ка овел вече жалиба, ни роиба, ни дук; о първо пренакло.
\v 5 Тай о Бешло ко престоли пенгяс: Аке, подновинав всичко. Тай пенгяс: Пишине; соскето калка думес си верна тай истинна.
\v 6 Тай пенгяс манге: Сбъднисало! Ме синиом Алфа тай Омега, о Началос тай о Крайос. Е жаднонес ка дав даром таро извори е паниескоро е животоскоро.
\v 7 Ковато побединел, ка наслединел далка букя; Ме ка овав леске Дел тай ов ка овел Манге чаво.
\v 8 А кити е даравненге, е невярващоненге, о мръсна, убийция, о блудна, о магиосникя, о идолопоклоникия тай саворе хохавне - ленгири участ ка овел андо езерос, ковато таблол ягаса тай сяраса. Давка си о второ мериба.
\p
\v 9 Тогава ало иек таро ефта ангела, колато икеренас о ефта чашес, перда е ефта последноне язвенца, тай захоратингяс манге, тай пенел: Ела, ка сикавав туке е невяста, и ромни е Бакрескири.
\v 10 Тай ингалгяс ман чрез о Духос иеке баре тай уче планинате, тай покажингяс манге о свято градос Ерусалим, ковато ухлелас таро небес, таро Дел,
\v 11 тай сине лес Божествено слава; тай светинелас сар най-скъпоцено бар, сар яспис, прозрачно сар кристали.
\v 12 Е градос сине бари тай учи стена, дешудо портенца, тай ко портес - дешудуи ангела, тай пишиме упрал о портес алава, колато си о алава е дешудуие племененгере е израилиенге:
\v 13 таро изток - трин портес, таро север - трин портес, таро юг - трин портес, тай таро запад - трин портес.
\v 14 Тай и градско стена сиен ла дешудуи основна бара дешудуие алавенца ленде, о алава е дешудуие апостоленгере е Бакрескере.
\v 15 Тай кавка, кате хоратинелас манца, сине лес меркаке златно тръстика, за те меринел о градос, лескере портес тай и стена лескири.
\v 16 О градос сине четвъртито, дължинаса равно е широчинаса лескири; тай като мерингяс о градос е тръстикаса, иклило дешудуи миля стадиес. И дължина, и широчина тай и височина лескири си еднаква.
\v 17 Мерингяс и стена лескири - шел саранда тай штар лактя; а давка сине манушескири мерка, употребиме таро ангели.
\v 18 Лескири стена сине съградиме таро яспис, а о самото градос - таро чисто златос, подобно чистоне стъклосте.
\v 19 О основна бара е градсконе стененгере сине украсиме таро секаква скъпоценна бара: о първо основно бар сине яспис, о второ - сапфир, о трето - халкидон, о четвърто - смарагд,
\v 20 о пето - сардоникс, о шесто - сардис, о седмо - хрисолит, о осмо - берил, о девето - топаз, о десето - хрисопрас, о единадесто - хиацинт, о дванадесто - амелист.
\v 21 Тай о дешудуи портес сине дешудуи бисеря; секо порта сине иеке бисериестар; тай и улица е градоскири сине таро чисто златос, прозрачно сар стъкло.
\v 22 Тай храми на диклом анде лесте, соскето лескоро храми си о Дел Всемогъщо тай о Бакро.
\v 23 Тай е градос на сине нужда каместар, нито тари луна те осветинел лес; соскето и Божия слава осветинелас лес, тай лескоро светилос си о Бакро.
\v 24 Тай о народос ка пирен лескере светлинате: о земна тагара ка анен анде лесте пери слава*.
\v 25 Лескере портес нанай те панден пес о диес (соскето ират нанай те овел оте);
\v 26 тай ка анен анде лесте и слава тай и почит е народоскири.
\v 27 Тай нанай те дел анде лесте нищо нечисто, нито ковка, ковато керел мерзост тай хохавел, а само о запишиме анди книга е животоскири е Бакрескири.
\c 22
\cl Шеро 22
\p
\v 1 Палал далкесте о ангели сикагяс манге река паниеса е животоскоро, бистро сар кристали, която извиринелас таро престоли е Девлеске тай е Бакреске.
\v 2 Тай ко машкар ки улица леске, тай таро дуи рига е рекаке, сине каш е животоскоро, ковато биянелас плоди дешудуи дрома, като делас плоди секо масек; тай о шумес е кащескере уле за изцеление е народоске.
\v 3 Нищо проклето нанай те овел вече; тай о престоли е Девлескоро тай е Бакрескоро ка овел андо градос, тай Лескере слуги ка служинен Леске.
\v 4 Он ка дикен Лескоро муи; тай Лескоро алав ка овел ко чеката ленге.
\v 5 Ират нанай те овел вече; тай нанй те овел лен нужда светлинатар таро светилос или таре камескири светлина, Соскето о Дел осветинел лен. Тай он ка царувинен жи ко вечна вековя.
\p
\v 6 Тай пенгяс манге: Калка думес си верна тай истинна; тай о Дел, Дел е духовиенгоро е пророкиенгере, бичалгяс Пе ангелес те покажинел Лескере слугенге давка, ковато требе сиго те ачол.
\v 7 Тай аке, авав сиго. Блажено, ковато пазинел о думес е пророчествоске калке книгакоро.
\p
\v 8 Ме о Йоан синиом, ковато шунгиом тай диклом давка. Тай като шунгиом тай диклом, пелом те поклонинаман англал о пире е ангелескере, ковато покажингясас манге давка.
\v 9 Но ов пенгяс манге: Ма! Ме синиом съслужители торо тай те праленге о пророкия, тай калкенге, колато пазинен о думес калке книгакере. Поклонине тут е Девлеске.
\p
\v 10 Още пенгяс манге: Ма запечатине о думес е пророчествоскере калке книгакоро; соскето о времес лескере изпълнимнаскоро си паше.
\v 11 Ковато керел неправда, нека керел за нангледа неправда; тай ковато си нечисто, нека овел за нангледа нечисто; тай о праведно нека керел за нангледа правда, тай о свято нека овел за нангледа свято.
\p
\v 12 Аке, авав сиго; тай Манца си Мери награда, за те отплатинав секаске според ленгере деловя.
\v 13 Ме синиом Алфа тай Омега, о Първо тай о Последно, Началос тай Крайос.
\v 14 Блажена, колато изтовен пе шехя*, за те овел лен право те хан таро каш е животоске, тай те ден презал о портес андо градос.
\v 15 А аври си о безнравствена*, чародейция, о блудницес, о убийция, о идолопоклоникия, тай секой, ковато дехел о хохаиба тай хохавел.
\p
\v 16 Ме, о Исус, бичалгиом Ме ангелес те засвидетелствинел туменге давка е кангериенге. Ме синиом о корени тай о потомъки Давидово, и светло утринно звезда.
\p
\v 17 Тай о Духос, тай и невяста пенен: Ела! Тай който шунел, нека пенел: Ела! Тай ковато си жадно, нека авел. Ковато мангел, нека лел даром о пани е животоскоро.
\p
\v 18 Ме заявинав секаске, колато шунен о думес е пророчествоскере анде калке книгате: Ако декой прибавинел варесо карик ленде, о Дел ка прибавинел упрал лесте о язвес, пишиме калке книгате,
\v 19 тай ако декой отнеминел таро думес калке пророческоне книгакере, о Дел ка отнеминел леске деловя тари книга е животоскири тай таро свято градос, колато си опишиме калке книгате.
\p
\v 20 Ковка, Ковато заявинел давка, пенел: Ва, авав сиго. Амин! Ела, Господи Исусе!
\p
\v 21 И благодат е Девлескири о Исуса Христа те овел е светиенца. Амин.