poy_reg/42-MRK.usfm

959 lines
81 KiB
Plaintext

\id MRK
\ide UTF-8
\h Marko
\toc1 Maruku
\toc2 Maruku
\toc3 mrk
\mt Maruku
\c 1
\cl Sheni 1
\p
\v 1 Agu ni mwazu wa ijiri ya Yesu kristu, mwana gwa Mlungu.
\v 2 Gambila ya ilembwitwi na nabii isaya, “Guloli, nankumtuma mjumbi gwangu kulongolu kwa kuku, yumu yanaka tairishi njila yakuyi.
\q
\v 3 Sauti ya muntu ya kawela nyikani, “Muikamilishi njila ya Mtua; muzinyoshi njila zakuyi.”
\p
\v 4 Na yohana kiziti paka batiza nyikani na kubwela ubatizu wa toba kwa kulekaziwa madoda.
\v 5 Nchi yoseli ya yudea na wantu woseli wa yeruslemu wagenditi kwa kuyi. waweloti pa wabatizwa na yombeli mu lishembala yordani, kuyiungama dhambi zau.
\v 6 Yohana kaweliti kavala livazi la manyoya ya ngamia na mkanda gwa ngozi mushiuni mwa kuyi, na kaweliti ka mkulia nzige na asali ya mndunda.
\v 7 Kahubiliti na kuzumba, “Yupo yumu kankwiza badala neni yakana makakala zaidi kuliku neni na nahela hadhi ya kung'ong'o nala pasi na kuvugula ngoi za viatu vya kuyi.
\v 8 Neni niwabatiziti kwa mashi, lakini yombeli aka wabatizi mwenga kwa Rohu mnana gala.”
\p
\v 9 Ilawiliti mu mashaka aga kwamba Yesu kiziti kulawa Nazareti ya Galilaya, na kabati zitwi na yohana mulishemba yordani.
\v 10 Lishaka Yesu la kinukiti kulawa mu mashi, kawoniti mbingu ziligawanya ni wazi rohu kasuluka pasi kumpindi kwa kuyi gambila njiwa.
\v 11 Na sauti kulawa mbinguni, “Gwenga ni gwa mwana mfiruziwa. na firuziwa sana na gwenga.
\v 12 Kisha mara yimu Rohu kamlazimisha kugenda nyikani. Kaweliti nyikani siku arobaini, pa kajerwa na shamu shela.
\v 13 Kaweliti pamu hela na wanyama mwituni, na mahoka wa muhudumiiti.
\p
\v 14 Vinu badala ya Yohana kubatwa, Yesu kiziti Galilaya pa kabwela njili ya Mlungu.
\v 15 “Pakazumba mda gukamilika, na ufalme wa Mlungu wa pakwegela. Mtubu na kuyimila mu ijili.”
\p
\v 16 Na pakapita pambeku pa bahali Galilaya, kumwoniti Simoni na Andrea mrongu gwa Simoni pawasila nyavu zau mu bahari, kwa kuwela waweliti wavuvi.
\v 17 Yesu gawagambila, “Mwizi, mufanti, na aniwatendai wavuvi wantu.”
\v 18 Na mara yimu wale kiti nyavu zau na wamgendela.
\v 19 Wakati Yesu pa katwangiti kutali kidogu, kamwoniti yakobu mwana gwa Zebedoyo na Yohana mlongu gwakuyi, waweliti mu mtubwi pawa nyawa nyava.
\v 20 Mara wamshemiti na waliya wamlekiti tati gwau Zebadayo mnkati mwa mtubwi na wantumi ndumi ya wakodi, wamfatiti.
\p
\v 21 Na pa wafikiti kaperinaumu, lishaka la sabatu, Yesu kingiliti mu sina gogi na kuwafinda.
\v 22 Washangaiti mafundu gakuyi, kwa vili vyakawela kuwa funda gambila ya kawela na mamlka na sigambila waandishi.
\v 23 Lishaka lilaali kuweriti na muntu gwa sinagogi lau yakaweriti na rohu kadoda, na kakamiti umatu,
\v 24 pakazumba, “Twana shishi sha kutenda na yomberi, Yesu gwa nazareti? gwia kwagamizia? na kuvimana u gani. Gwenga ni mnanagala gweka gwa Mlungu!”
\p
\v 25 Yesu kamkalipiti pepu na kazumba, “Gunyamali na gulawi mnkati mwakuyi?”
\v 26 Na rohu kadoda kamgusiiti pasi na kulawiti kwakuyi mu mahala ka sauti ya kumbindi.
\p
\v 27 Na wantu woseri washangaa, hangu walikosia kila yumu,” Ashi ni shishi? Lifundu la syayi liwela na mamlaka? Hata kuamuru pepu wa madoda na wamjimila?”
\v 28 Na habari kuhusu yomberi mara yimu zizagaiti kila mahali mnkati mwa mkoa goseri wa Galilaya.
\p
\v 29 Na mara yimu badala ya kulawa kunja ya sinagogi, wingiliti munumba ya Simoni na Andrea pawawela na Yakobo na Yohana.
\v 30 Vinu mganafu gwa Simoni kaweriti kagonja kalua la homa, na mara yimu wamgambiriti Yesu habari zakuyi.
\v 31 Hangu kiziti, kamkoli liwoku, na kumyasula kumpindi; homa imlawiti mwakuyi, na kwanja kumuhudumila.
\p
\v 32 Jioni ayi wakati wa lijua kuzyeta, wamjegeliti kwakuyi woseli ya wawera wagonju, au wapagawiti na pepu.
\v 33 Muji goseli gulikasanya pamuhela mu mlyangu.
\v 34 Kawaponyiti wavua yawaeriti waluwala magonju mbalimbali na kulavia pepu wavua, bali apo karuhusu pepu koyowera kwa kuwera wammaniti.
\p
\v 35 Kimukiti mandawila na mapema, wakati paiweriti badu giza, kawikiti na kugenda mahali pa faragha na kuluiti kulaa.
\v 36 Simoni na woseri yawaweriti pamuhela nayi wamsakuliti.
\v 37 Wampatiti na kumgamila,” Kila yumu kila yumu kamukukusakula”
\p
\v 38 Kawagambira, “Tugendeni mkahali pamonga, kunja kumiji ya izingiti, iliwezi kubwela aku viraa. Ndo sababu yaniziti panu.”
\v 39 Kagenditi pakapita Galilaya yoseri, pakabwela mu masinagogi gau na kugakalipila mapepu.
\p
\v 40 Yakaweriti na ukoma yamukiziti kwakuyi, pakaweriti kaukumsii; kapigiti goti na kumgambila, “Kama gufira, guweza kutenda wewli na safi.”
\p
\v 41 Pakakumbwa na huruma, Yesu kalangaziiti liwoku lakuyi na kumbata, pakamagambira, “Fira, guweli safi.”
\v 42 Mara yimu ukoma umwukiti, na kutendi kuwela safi.
\v 43 Yesu kamwonjiti vikalipa na kumgambira kagendi mara yimu,
\v 44 Kamgambiliti,” Guhakiki gwa mukuzumba ndili shisoweru shaseri kwa yoseri, lakini gugendi, gwakalilangazii kwa kuhani kwa kuhani, na gulavii dhabihu kwa ajili ya kugululwa ya uweliti Musa kalagalila, gambira ushuhuda kwa wombeli.”
\v 45 Su gagenditi na kwanja kumgambura kila yumu na kweleza shisoweru zaidi hata Yesu kaweziti ndiri kwingila kayi mu mji kwa huru. Hangu kalikaliti mahali pa faragha na wantu wiziti kwakuyi kulawa kila mahali.
\c 2
\cl Sheni 2
\p
\v 1 Pakauyiti Kaperinaumu baada ya masiku madididini, kapikaniliti kwamba kaweriti ukaya.
\v 2 Wantu wavuiti sana ya walikusanyiti pali na kwaheriti na nafasi kayi, hata ili ya pali pa Mlungu, na Yesu katakuliti shisoweru kwa womberi.
\v 3 Kisha wamu wantu wiziti kwa kuyi wamjegiti muntu ya kapooza; wantu wanne ya wambebiti.
\v 4 Lishaka la washinditi kumsegelela kwa ndambu ya umati wa wantu, wausiiti lipaa kumpindi pa mahali pali pakaweriti, na pawaweriti, kala kudobola tundu, wasulusiiti shitanda sha kagonjiti muntu ya kapooza.
\v 5 Pakaiyoniti imani yau, Yesu kamgambiliti muntu yakapooza, “mwana gwangu, madoda gaku nigasamehe.
\p
\v 6 Lakini wamu waandishi wali ya waweriti walivaga palii walihojiti mu mioyu yau,
\v 7 “Kaweza ashi muntu ayu kutakula hangu? yakakufuru! Ga kaweza kutakula madoda isipokuwa M lungu gweka yakuyi?”
\p
\v 8 Mara Yesu kavimaniti mu roho yakuyi sha waweliti vya walihola mu wamu wau weni. Kawagambiliti, kwa shishi kalihola hangu mu mwoyu yenu?
\v 9 Loshi liyeuka zaidi la kuzumba na muntu yakapooza, madoda gaku galekeziwa'au kuzumba 'gugoloki, gutoli shitanda shaku, na gugendi?
\v 10 Lakini iwapatiti kuvimana na kuwera mwana gwa Adamu kana mamlaka ga kulekazia madoda mudunia, kamgambiliti ulii akapooza,
\v 11 “Nikugambila gwenga, gugoloki gutori mkeka gwaku, na gugendi ukaya kwaku.”
\p
\v 12 Kagolokiti mara yimu na kutora mkeka gwakuyi, na kagenditi panja pa numba bkulongolu kwa kila muntu, hangu woseli washangaiti na wampiti Mlungu ukwisa, na wazumbiti “kamwe, tuwonitindiri mambu gambila aga.”
\p
\v 13 Kagenditi kayi kandu ya ziwa, na umati woseli wa wantu wiziti kwakuyi, na kawafunditi.
\v 14 Pakaweriti pakapita kamwoniti Lawi mwana gwa Alfayo kalikala mu sehemu ya kukusanya kodi na kumgambila, “Gunifati” kagolokiti na kumfata.
\p
\v 15 Na wakati Yesu pakaweriti pa kupata shiboga mu numba ya Lawi, wakusanya kodi wavua na wanadhambi waweriti wa kuliya naYesu na wafundwa wakuyio kwa kuwela waweriti wavua nau wamfatiti.
\v 16 Lisha waandishi, ambao waweriti Mafarisayo, pawaoniti Yesu pakaweriti kakuliya na weni dhambi yawakusanya kodi, wawagambilili wanafunzi wakuyi,” ashi kanguliya na wakusanya kodi na wantu wenye madoda?”
\p
\v 17 Lishaka Yesu loakapikaniliti hangu kawagambiliti,” Wantu yawawela na afya mu nshimba apa wamwitaji tabiku; ni wantu yawaliwala gweka ndonyamfira. Nizandiri kuwashema wantu yawawela na haki, lakini wantu wawela na madoda.”
\p
\v 18 Wanafunzi wa Yohana na mafarisayo waweliti pa wafunga. na muwamu mwa wantu waziti kwa kuyi na kumgambila, “kwa ndambu ga wanafunzi wa Yohana na mafarisayo hufunga, lakini wanafunzi waku wa funga ndiri?
\p
\v 19 Yesu kawagambiliti, “je yawahuzuria harusi waweza kufunga lishaka la bwana harusi badu pakawela nawa? kwa vyoseli bwana harusi pakawela pamu hela nau apo wawezi kufunga.”
\v 20 Su lishaka paliza wakati bwana harusi pawamuusia kwau, na mu lishaka aga wombeli awafungu.
\p
\v 21 Kwa hela muntu ya kasona shipisi sha syayi sha nguu mu lirazi kulukulu, Vya monga viraka avibaneluku kulawa mu ali, sha syasi kulibandula kulawa mu likulukulu, na aiweli mpasuku mbaya.
\v 22 Kwahela muntu ya katula divai ya syayi mu vibirika vikulukulu, pamo nga divai aipanti viraba na vyoseli viwili divai na viriba avyagimili, Badala ya kuyi guturi divai ya syayi mu viriba vya syayi.
\p
\v 23 Mu lishaka la sabatu Yesu kapititi mu gamu marambu, na wafundwa wakuyi wanjiti kutola baadhi ya masuke ga nganu.
\v 24 Na mafarisayo wa mgambiliti, “Guloli, kwa ndambu ga watenda shintu sha kumbeli sha sheria mu lishaka la sabato?”
\p
\v 25 Kawagambiliti, “msomelitindiri shili sha katenditi Daudi pakaweliti mu hitaji na njara-yaiwela pamuhela na wantu ya waweliti pamuhela na yombeli?
\v 26 Ndambu ya kagenditi mu numba ya Mlungu lishaka Abiathari paka weliti kuhani mkuli na kalia mkati gwa gutulitwi palongoru-kumbiti iweliti shimyumi sha sheria kwa muntu yoseli kuwa isipokuwa makuhani-na kawa pana niti hata muwamu ya walii ya waweliti pamu hela na yombeli?”
\v 27 Yesu kazumbiti, “sabatu itenditwi kwa ajili ya mwanadamu, Si mwanadamu kwa ajili ya sabato.
\v 28 Kwa ndambu ayi, Mwana gwa Adamu ni mtua, hata kwa sabatu.”
\c 3
\cl Sheni 3
\p
\v 1 Na kingiliti munkati mwa sinagogi na mlii kuweliti na muntu yakawela na liwoku lipooza.
\v 2 Muwamu mwa wantu waweriti pa wamfalilia kwa pakwagela sana kulola kwamba akamponazii lishaka la sababu ili kwamba wamshitaki.
\v 3 Yesu kamgambiliti muntu yakawela na liwoku la kupooza, “gwinuku na gugoloki mu kati ya umati agu.”
\v 4 Kisha kawagambiliti wantu, “Je ni halali kutenda vshitendu shoseri lishaka la sabato au kutenda yagawera ndili haki, kulopola maisha, au kukula? lakini wanyamalili jii.
\v 5 Kamliliti kwa maya pakahuzunika kwa ndambu ya mioyu yau, na kamgambiliti muntu, “gunyoshi liwoku laku.” Kaunyooshiti na Yesu kamponazia liwoku lakuyi.
\v 6 Mafarisayo wagenditi kunja na mara watenditi njama pamuhela na Maherode mu yomberi ili kumlaga.
\p
\v 7 Su Yesu pamuhela na wafundwa wakuyi wagenditi baharini, na umati ukulu na wantu uwafatiti paulawila Galilaya na Uyahudi
\v 8 na kulawa Yerusalemu na kulawa Idumaya na kulongolu kwa Yorodani na pakwegela na Tiro na Sidoni, umati mkulu, paupaniliti kila shintu sha kaweliti cha kashitenda, wiziti kwakuyi.
\v 9 Na kawagambiliti wafundwa wakuyio kuandaa mtumbwi mdidini kwa ajili yakuyi kwa ndambu ya umati, ili kwamba wiza kumsegelela.
\v 10 Kwa kuwela kawaponaziiti wavua, ili kila muntu yakaweRiti na matesev kaweriti na shuku ya kumsegelele ili kambati.
\v 11 Poseli palii rohu zidoda yawamwoniti, wagiwiti pasi palongolu pakuyi na kuguta na pawazumba,” Gwenga ni gwa mwana gwa Mlungu.”
\v 12 Kawaamuru kwa msisitizu nawatenda kavimaniki.
\p
\v 13 Kagenditi kumpindi pa lugongu, na kawashemiti ya kawafiriti, nawagenditi kwakuyi.
\v 14 Kawasaguliti kumi na wawili (kawashemiti mitumi), ili kuwelq waweli pamuhela na yomberi na kawezi kuwalagalila kuhubiri,
\v 15 na kuwera na mamlaka ya kulavia shamshera.
\v 16 Na kawasaguliti kumi na wawili: Simoni, yakampiuti litawi la Petro,
\v 17 Yakobo mwana gwa Zebedayo, na Yohana mlongu gwa Yakobo, yawampiti lilawi la Bonagesi, awa ni, wana wa ngurumo,
\v 18 na Andrea, Filipo, Bartholomayo, Mathayo, Tomaso, Yakobo mwana gwa Alfayo, Thadayo, Simoni Mkananayo,
\v 19 na Yuda Iskariote, yakawera msaliti.
\p
\v 20 Kisha kagenditi ukaya, na umati wa wantu wiziti pamuhela kayi, hata wasinditi kulia mkati.
\v 21 Familia yakuyi pawapikaniliti habari ayim, wagenditi kumbata, su wazumbiti, “Kaguruka likwali.”
\p
\v 22 Waandishi wiziti kulawa Yeresalemu wazumbiti, “kapagawa na Beelzeburi,” na, “Kwa mtawala gwa mashamshera kalavia mashamshera.”
\p
\v 23 Yesu kawashemiti kwakuyi na kuzumba nawakwa mifanu,” Ndambu ya shamshera ndambu ya kalavia Shetani?
\v 24 Gambira ufalme pa uligawa weni, ufalme au apo uwezi kugoloka.
\v 25 Gambira numba pailigawa yeni, numba ayi apo iwezi kugoloka.
\v 26 Kama Shetani pakagoloka shimberi shakuyi, na kuligawanya, apo kawezi kugoloka, na akaweli kafika kumwishu kwakuyi.
\v 27 Lakini apo kweni muntu yakana wezi kwingila mnkati mwa numba ya muntu yakawela na makakala na kwiwa vintu vyakuyi bila kumtawa yakawela na makakala kwanja, na su kukusanya vaviweliti munumba.
\v 28 Nakaka niwagambila, madoda gaseli ga wana wa wantu azilekiziwi pamuhela na kufuru na wazumba,
\v 29 lakini yoseli yanakamkufuru Rohu mnanagala apo kawzi kumsamehe kamwe, bali kawela na hatia ya madoda milele.”
\p
\v 30 Yesu kazumbiti ali kwa kuwela waweliti pa wazukmba,” Kana Rohu idoda.”
\p
\v 31 Su mau gwakuyi na warongu wakuyiwizitina kugoloka kunja. Wamtumiti muntu, kumshema.
\v 32 Na umati wa wantu uweriti ulikara pakwegela na yombeli wamgambiliti,” mau gwaku na walongu waku wa panja, na wamuwakusakula gwenga.”
\p
\v 33 Kawankuriti, “Ni gani mau gwangu na walongu wangu?”
\v 34 Kawaloliti ya waweliti walivaga pa wamzinga, na kuzumba, 'Mrori, awa ndo wamau wangu na walongu wangu!
\v 35 Yoseli yakatenda mapenzi ga Mlungu, muntu ayu ndo mlongu gwangu, na dada gwangu, mau gwangu.”
\c 4
\cl Sheni 4
\p
\v 1 Tena kanjiti kufunda kandukandu ya bahari. Na umatui mkulu ulikusanya na kumzinga, kingila munkati mwa mtubwi baharini, na kulivaga. Umati woseli uweriti pambeku na bahari mu ufukwi.
\v 2 Na kawafunditi mambu gavua kwa mifanu, na pakazumba kwau nkwa mafundu gakuyi.
\v 3 Mpikanili, mpanzi kagenditi kuyala.
\v 4 Pakaweliti pa kayala, muzimu za mbeyu zitulikiti mu njila, na wampongu wiziti pa waliya.
\v 5 Mbeyu zamonga ziturikiti mu mwamba, ambao pawaweriti ndiri na udongu uvua. Mara zinyawiliti. kwa kuwera kuwelitindiri na udongu uvua.
\v 6 Lakini mshenji pa ulawiti, zinyariti, na kwa kuwela ziweliti ndiri na mishigila, ziyumiti.
\v 7 Mbeyu zimonga ziturukiti mu misontu. Misontu ikuliti na izongiti, na zilela ndili matunda goseri galii.
\v 8 Mbeyu zamonga ziguiliti mu udongu guherepa na zileliti matunda lishaka pa zikuliti na kongereka, zamonga zileliti mara thelathini zaidi, na zamonga sitini, na zamonga mia.”
\v 9 Na katakula, “Yoseli yakana makutu ga kapikanili, na kapikanili!”
\p
\v 10 Yesu pakaweriti ka gweka gwakuyi, walii ya waweriti pa kwegela na yomberi na walia kumi na wawili wamkosiiti kuhusu mifanu.
\v 11 Kazumbiti kwa womberi, “Kwa mwanaga mpananwa siri za ufalme wa Mlungu. Lakini yawera kunja kila muntu ni mifanu,
\q
\v 12 su pawalola, ndo walola, lakini walolandiri, na kwa hangu pa wapika ndo wapikana, lakini welewa ndiri, amba ewa galambukli na Mlungu ekawasamehi.”
\p
\v 13 Na katakuliti kwa womber, “Je mwelewa ndiri mfanu agu? Amwezi ashi kwelewa mifanu yamonga?
\v 14 Mpanzi kayaliti shisoweru.
\v 15 Wamu ndo walii yawaturikiti pambeku mwa njil; a, mahali shisoweru pa shiyalitwi. Na pawapikaniliti, mara Shetani kiziti kushitora shosoweru sha shiyalitwi munkati mwau.
\v 16 Na wamu ya wayalitwi kumbindi mwa mwamba, ambau ya wapashipikanila shisoweru, kwa kurongola walyanka kwa sekuseku.
\v 17 Na wahela mishigila yoseli mnkati mwau, su huepela kwa muda mdidini. Su tabu na kwangaika paviza kwa ndambu ya shisoweru, mara hulikwala.
\v 18 Na wamonga ni walii ya wayalitwi mu misontu. Washipikanila shisoweru,
\v 19 lakini masumbufu ga dunia, hulizyanga mu mirunda na matamata ga mambu gamonga, huwingila na kushizinga shisoweru, na husindi kulela matunda.
\v 20 Kisha kwana walii ya wayalitwi mu udongu guherepa. Walipikanila shisoweru na kushanka na kulela matunda: gamonga thelathini na wamu sitini, na wamu mia yimu.”
\p
\v 21 Yesu kawagambiliti,” Je huwa ujega taa mnkati mwa numba na kuitula pasi pa shikapu, au pasi pa shitanda? Hujega mnkanti na kuitura munkati na kuitura kumpindi mwa kiango.
\v 22 Kukuwela kwahela shoseri shashilififa sha nashimanikindiri, na kwahela siri yanaitulwi bndili mwaziu.
\v 23 Pakawela yakana makutu ga kupikanila, na kapikanili!”
\p
\v 24 Kawagambiliti, “Mweli makini kwa shoseri shana mpikanili, kwa kuwera shipimi shanampimwi, shilaa shana mpimwi, na ayongelwi kwa mwenga.
\v 25 Kwa ndambu ya mwela nashi, akanki lifupu, na ulii ya kanashi kulawa kwakuyi avitolwi hata viliin kanavi.”
\p
\v 26 Na katakuzili,” Ufalumi wa Mlungu gulifaniti na muntu yakayaliti mbeyu mu udongu.
\v 27 Pakagonjiti pashiru na kwimuka asubuhi, na mbeyu zitombora na kukula, kavimanandiri ndambu ya ilawiti.
\v 28 Dunia hulavia mbeyu yeni; kwanja mihamba alafu mauwa alafu mbeyu ya zikamala.
\v 29 Na lishaka mbeyu paikula ipia mara hujegwa mundu kwa kuwera mavunu gawadia.”
\p
\v 30 Na kazumbiti, “tugufanazii ufalme gwa Mlungu na shintu ga, au tutumili mfanu gakwelezea?
\v 31 Gambira mbeyu ya haradali, ambayi iyalitwi ni ndidi sana kuliku mbeyu zoseli duniani.
\v 32 Hata, lishaka liyalitwi, ikula na iwela nkulu zaidi ya mimea yoseri ya bustani, na itenda ntambi zikulu hata wambongu wa kumpindi waweza kutenda viota vyau mu shivulu shakuyi.
\p
\v 33 Kwa mifanu mivua ifunditi na kuzumba shisoweru kwa womberi, kwa kadili ya waweziti kwelewa,
\v 34 Na kazumbitindiri nau bila mifanu. Lakini lishaka la kaweliti gweka yakuyi, kawagambiliti kila shintu wafundwa wakuyi.
\p
\v 35 Mu mashka aga lishaka la jioni pa liwaidoti kazumbiti kwa womberi,” Tugenderi upandi wa pili”
\v 36 Hangu walekiti umati, wamtoriti Yesu wakati gulii tayari kaweriti kala nmu mtumbwi. Mitumbwi yamonga yeliti pamuhela nayi.
\v 37 Na upepu gukalipa gwa dhoruba na mawimbi gaweriti gankwingira munkati mwa mtumbwi na mtumbwi gweliti kala gumema.
\v 38 Lakini yesu kaweliti mu shetri, kagonja mu mto. Wamwimusia, pawazumba, “Mwalimu, apo gujalindiri twenga twa kuhoa?”
\p
\v 39 Na kimukiti, kaukalipila upepu na kaigambiliti bahari, “Iwe shwari, amani.” Upepu ukomiti, na kweliti utulivu mkulu.
\v 40 Na kazumbiti kwa womberi,” Kwa ndambu gaa mtila? Je mwahela imani badu?”
\p
\v 41 Wamemitwi na hofu nkulu mnkati mwau na wakalitakuzia weni kwa weni, “Ayu ni gani kayi, kwa ndambu ya upepu na bahari umjimila?”
\c 5
\cl Sheni 5
\p
\v 1 Wiziti mpaka upandi wamonga wa bahari, mu mkoa gwa gerasi
\v 2 Na ghafla lishaka Yesu pakaweriti pa kulawa kunja ya Mtumbwi, muntu yakana rohu idoda kiziti kwakuyi kulawa kumakaburi.
\v 3 Muntu ayu kalikaliti kumakaburi. Kwahela yakaweziti kumrewelela zaidi, kwahera hata minyororu.
\v 4 Kaweriti wamtawira kwa mashaka gavua kwa pingu na minyororu katumuliti minyororu na pingu zakuyi vimegeka. Kwaheriti hata yumu yakaweriti na makakala ga kumsinda.
\v 5 Pashiru na paluwala pakawela kumakaburi na mumigongu, kagutiti na kulidumura mweni kwa mabuhi gakalipa.
\v 6 Pakamwoniti Yesu kwa kutari, katugiliti kwakuyi na kung'ong'onala palongolu pakuyi.
\v 7 Kagutiti kwa sauti nkulu “Gufira nikutenderi shishi, Yesu mwana gwa Mlungu yakawela pampindi sana? Nikusihi kwa Mlungu mweni, nanguntesa.”
\v 8 Kwa kuwera kamgambiliti, gumlawi kwa muntu ayu, gwenga rohu idoda.”
\p
\v 9 Na yomberi kamkosiiti, “Litawi laku gani?” Na yomberio kamwankuliti, “Litawi langu ni Legioni, kwa kuwa twa wavua.”
\v 10 Kamsiiti kayi na kayi nakuwapeleka kunja kwa mkoa.
\v 11 Su kundi kulu la wamtumbi lisulukiti kulawa kumpindi mrugongu,
\v 12 Nawomberi wamsiiti, pawazumba, “Gututumi kwa mtumbi; twingili munkati mwau.”
\v 13 Hangu kawapiti ruksa, rohu zidoda ziwa lawiti na kwingila mnkati mwa wamtumbi, na wamberi watugiti pasi pa lugongu mpaka baharini, na wamtumbi elfu mbili wazyetiti mubahari.
\p
\v 14 Na walii ya waweriti pa wawapa shiboga wamtumbi watugiti na kugenda kuravia taalifa ya shilisha shilawiriti mu mashi na mu nchi. ndo wantu wavua walawiti kugenda kulola sha shirawiriti.
\v 15 Su pawiziti kwa Yesu na wamwoniti muntu ya kapagawa na pepu na yaka weliti na Jesh- karuvaga pasi, na paka wera mu mahara gakuyi timamu, na womberi watiriti.
\v 16 Wali ya waoniti shirawiti kwa muntu ya kaweriti na kupaga wa na mapepu wa wagambazia na shashirawiti kwa kuyi na viraa kuwera wamtumbi.
\v 17 Nawomberi wanjiti kuwuki mu mkoa agu.
\p
\v 18 Na paka weliti ka nkwingila mnkati mwa mtubwi, mntu yakaweliti kapagawa na mapepu kamsii kwamba kauki pamuhela na yombeli.
\p
\v 19 Lakini kampiti ndili luksa, lakini kamgambiriti, “gugendi ukaya kwaku na kwa wantu waku, na guwa gambiri kakutendara mtua, na rehema yakakupi.”
\v 20 Su kagenditi na kanyiti kutangaza mambu makura ambayu Yesu katenditi kwa kuyi mu Dekapoli, na kila yumu kastaajabu.
\p
\v 21 Na lisha Yesu paka lokiti kayi upandi wa mongo, mnkati mwa mtumbwi, umati mkuru urikusika kumzinga, paka weliti kandu ya bahari.
\v 22 Na yumu kiongozi gwa sina gogi, yawamshemiti yaira, kiziti, na paka mwoniti, kaguiti pa maguru gakuyi.
\v 23 Kazidi kumsii zaidi na zaidi, pakazumbu, “Binti gwangu mdidini karibu kamu kosokera. Namu kumsii, kizi na katuri mawoku kumpindi kwa kuyi ili kawezi kupata afya na kuishi.”
\v 24 Hangu kangenditi pamu hela na yomberi, na umati ukuru umfatiti na kumzinga pakwegera pa wamzingila.
\p
\v 25 Kweliti na mdara yakawelati kamkulawa mwazi kwa miaka kumi na miwili.
\v 26 Katesekiti pasi wambuyi wavua na katumiti kira shintu sha kaweliti nashi. Hata hangu kasaidikiti ndiri kwa sho seli, vinu badala yakuyi kazidi kuwera na hali mbaya.
\v 27 Kapakaniliti habari kuhusu Yesu. Su kiziti kumbeli kwakupi wakati pa kaweliti ka mkugendanda mnkati mwa umati, nayo mbeli karigusa vazi lakuyi.
\v 28 Kwa kuwela kazumbiti, “Su paniligusa livazi lakuyi tu, aweli na mzima.”
\v 29 Paka mgusiti, kulawa kwa damu kupeliti, na kapakaniliti mu shimba yakuyi kuwela kaponoziwa kulawa mu matesu gakuyi.
\p
\v 30 Na ghafla Yesu kavimaniti mnkati mwakuyi kwamba makakala ganlawa. Na kagalambukiti aku na aku mu umati mwa wantu na kukasilika, “Ni gaa ya kabatiri nguu yangu?”
\p
\v 31 Wafundwa wakuyi wamgambira,” Nguona umati agu ulikusika pa wakuzinga, na gwenga guzumba, ni gaa yakambatiti?”'
\v 32 Su yesu kaloliti aku na aku kamwonandili muntu yakatenditi hangu.
\p
\v 33 Mdala, kavimaniti sha shirawiti kwakuyi, kafiriti na kutetema. Kagenditi na kakuwiti pasi palongolu pakuyi na kumgambira ukweli woseri.
\v 34 Kazumbiti kwakuyi,” Binti, litumbiri laku likutenda kuweri mzima. Gugendi kwa amani na guponaziwi kulawa mu mu kurwala kwaku.”
\p
\v 35 Pakaweriti pa kuyowela, muwamu wa wantu wiziti kulawa kwa kiongozi gwa sinagogi, pa wazumba,” Binti gwaku kasokela kwa ndambu ya kwenderea kumsumbua yakafunda?”
\p
\v 36 Vinu Yesu pakapikaniliti sha wazumbiti, kamgambiliti kiongozi gwa sinagogi,” Nagutila. Gwamini tu.”
\v 37 Kawapitindiri ruksa, kuwuka pamuhera na yomberi, isipokuwa Petro, Yakobo, na Yohana, mlongu gwake Yakobo.
\v 38 Wiziti pakaya pa kiongozi gwa sinagogi na yomberi kawoniti vurugu, kulila kuvua na kuomboleza.
\v 39 Pakingiri mnumba, kawagambiriti,” Kwa shishi mlila? Mwana kafuandilibali kagonja.”
\v 40 Wamsekiti, lakini yomberi, kawalaviiti woseri kunja, kamtoliti tati gwa mwana na mau na walii yawaweriti pamuhela na yomberi, na kingiriti mnumba kamwona mwana.
\v 41 Katorika liwoku la mwana na kamgambira,” Talitaha koum,” ambayo ni kutakula,” binti mdidini, nakugambila, gwimuki.”
\v 42 Ghafla mwana kimukiti na kugendagenda (kwa kuwela kaweliti na umri wa miaka kumi na miwili). Na ghafla wabatwa na mshangau mkulu.
\v 43 Kawagambiriti kwa makakara kuwela yoseri uli ipasandiri kuvimana kuhusu ali. Na kawagambira wampi binti yulii shiboga.
\c 6
\cl Sheni 6
\p
\v 1 Kulikiti panu na kugenda kumjini kwau, na wafundwa wakuyi wamfatili.
\v 2 Sabato paisikiti, kanjiti kufunda mu sinagogi. Wantu woseli wampakaniliti na pawa shangaa. pawazumba “kapatakoo mafundu aga?” Nihekima ga ayi yawampana?” katenda hashi miujiza ayi mu mawoku gakuyi?
\v 3 Je ayu alisi ulauri seremala, mwana gwa mariamu na Mlungu gwau wakina Yakobo, yose, Yuda na Simoni? je wadada wakui si warikala palupanupamuhela na twenga?” Na wasekezewa ndiri na Yesu.
\p
\v 4 Yesu kawagambira, “Mbiyu apo kakosi heshima, Isipokuwa mu muji gwakuyi na muwamu mwa warongu wakuyi na ulkaya kwa kuyi.”
\p
\v 5 Kaweziti ndri kutenda muujiza pali, su kawaturira mawoku yawaliwala wadidini kawa panazia.
\v 6 Kashangazitwi kwa ndambu ya kuto kwamini kwa womberi su kavi tyangiriti vijiji vya pakwegera pa kafunda.
\p
\v 7 Kawshemiti walii wafundwa kumi na wawili kanjiti kuwa lagali la awili wawili kawapiti mamlaka kumpindi mwa pepu wadoda.
\v 8 Na kawa gambiriti na mtola shoseli shiri kwa mgenda isipo kuwa shipoku tu.
\v 9 Viraa mvari viatu, na siyu kanzu mbili.
\v 10 Na kawa gambira, “Numba yoseli yana mwingiri, mrivagi pali mpaka pa mu wuka.
\v 11 Na muji goseli pawa wanka ndiri wala kuwa pakanila muwuki kwau, mkung'iti mavumbi ga maguru genu, Iweri ushuhuda kwa womberi.”
\v 12 Na womberi wagenditi kubwela wantu watubu na kureka madoda gau.
\v 13 Wawa wingiti pepu wavua, na wawapakazia mafuta ya waliwali na wawa ponazia.
\p
\v 14 Mfalme Herode paka pikaniliti aga, kwa kuwela lilau la Yesu liweriti livimanika sana. Muwamu wazumbiti, “Yohana mbatizaji kafufuka na kwa ndambu ayi, aga makakala ga miujiza gamu katendakazi munkati mwa kuyi.”
\v 15 Muwamu wau wazumbiti, “Ayu ni Eliya,” Bado wamonga pa wazumba,” Ayu ni mbuyi, gambila yumu wawalii wambuyi wa makashu.”
\p
\v 16 Su Herode pakapikaniliti aga katakuliti,” Yohana, yanimdumuliti mtuyi kafufuka.”
\p
\v 17 Maana Herode kalagaliti Yohana wambati na kumtawala murigereza kwa ntambu ya Herode (nadara ga kaka gwakuyi Filipo) kwa kuwela yomberi kamuyugiti.
\v 18 Kwa maana Yohana kamgambiliti Herode,” Si halali kumuyuga mdala gwa kaka gwakuyi.”
\v 19 Su Herode kanjiti kumchukia na kaweriti kafira kumraga, lakini kaweritindiri,
\v 20 maana Herode kumtiriti Yohana; kavimaniti kuwela kana haki muntu mnanagala, na kumlekiti salama. Na pakendereiti kumpikanila kahuzunikiti sana, vilaa kasekelela ntambu ya kampikanila.
\p
\v 21 Hata pagusokiti muda mwafaka paiweriti pakwegela na lishaka la kuzaliwa Herode kawatanditi maofisa wakuyi karama, na makamanda, na viongozi wa galilaya.
\v 22 Su binti gwa Herode pakingiriti na kuvina palongolu pau, kamsekazia Herode na wangenga ya walivagiti muda gwa shiboga sha pashiru. Su mfalme kamgambiliti binti,” Gundui shoseri shanagufili neni anikupi.”
\v 23 Kaapiti na kuzumba, shoseri shana guluwi, anikupi, hata nusu ya ufalme wa neni.”
\p
\v 24 Kalawiti kunja na kumkosia mau gwakuyi,” Nduwi shishi?” Kazumbiti,” Mtuwi gwa Yohana mbatizaji.”
\p
\v 25 Na mara yimu kingiriti kwa mfalme na kwanja kuzumba fila gunupi mnkati mwa sahani, mtuyi gwa Yohana mbatizaji.”
\v 26 Mfalme kasikitishwa sana, su kwa ndambu ya shiapu shakuyi na kwa ajili ya wamonga, apakawezi kumbelela liombi lakuyi.
\v 27 Hangu, mfalme kawalagaliliti askari wamu wa walinzi wakuyi na kuwalagalila wagendi kumjegela mtui gwa Yohana. Mlinzi kagenditi kudumla mutui pakaweriti kapashifungu.
\v 28 Kagujegiti mtuwi kwakuyi mu sahani na kumupa binti, na binti kamupa mau gwakuyi.
\v 29 Na wafunda wakuyi pawapikaniliti aga, wagenditi kutola shimba yakuyi wagenditi kufintira mu makaburi.
\p
\v 30 Na mitumi, walikusanya, palongoru pa Yesu, wamgambiliti goseri ya getendwiti na yawagafunditi.
\v 31 Na yomberi kawagambira “Mwizi mawani mahali pa faragha na toweri kwa bmuda.” Watu wavua waweliti wiza na kuwuka hata apeni wapati nafasi ya kuliya.
\v 32 Hangu wakweniti mashua wagenditi mahari pa falagha gweka yau.
\v 33 Su wawaoniti pa waaka na wavua wawamaniti, kwa pamuhela watugiti kwa maguru kulawa miji yoseli, nawomberi wafikiti kabla ya womberi.
\v 34 Pawafikiti pwani, kaoniti umati mkuru na kuwahurumila kwa ndambu ayi kaweriti gambira kondoru yawawela mchungaji na kanjiti kufunda mambu gavua.
\p
\v 35 Muda pa gugenditi sana, wanafunzi wamgendera na kugambila,” Panu ni mahali pa faragha na muda kwendera.
\v 36 Guwaagi na wagendi miji ya pakagwela na vijiji ili wakahemeri shiboga.”
\p
\v 37 Lakini kawnkuriti pakazumba,” Muwapi mwenga shiboga.” wakamgambira,” tuweza kugenda kununua mikati na thamani ya dinari mia mbiri na kuwapanana waliya?”
\p
\v 38 Kawagambira,” mwana mikati mininga? mgendi mwakaloli.” Pwapatiti wakamgambazia,” Mikati mitanu na wasomba wawili.”
\v 39 Kawagambiriti wantu walivagi mu makundi kumpindi mwa mihamba miwisi.
\v 40 wawavagizia mumakundi; makundi mamia kwa hamsini.
\v 41 Su katoriti mikati na wasomba wawili, na kulola kumbingu, kaibariki na kuwapanana wanafunzi wakuyi palongolu pa umati. Na kisha kabaguliti wasomba wawili kwa wantu woseli.
\v 42 Waliiti woseri na kutosheka.
\v 43 Wakusanyiti vipandi vya mikati vibakiti, vinemiti vikapu kumi na viwili, na viraa vipandi vya wasomba.
\v 44 Na waweriti waparu elfu tanu yawariiti mikati.
\p
\v 45 Mara kawagambiliti wakweni mu mashua wagendi mu sehemu yamonga, hadi Bethsaida, lishaka Yesu pkaweriti kamukwaa makutano.
\v 46 Pawaweriti waukakala, kagenditi kulogongu kuluwa.
\v 47 Paiweriti jioni, na mashua gau wakati agu gawela pakatikati pa bahari, na yomberi kaweriti ka gweka nchi kavu.
\v 48 Na kawaoniti pawataaabika kukoma makasia kwa kuwela upepu guwalewelela. Paiweriti pakwegera, pakagendagenda kumpindi mwa mashi, na kafiriti kuwapisia.
\v 49 Su pawamwoniti kamu kugendagenda kumpindi kwa mashi, wingirwa na wasiwasi pawadhani ni mzimu hata pawakoma umatu.
\v 50 Kwa kuwera wamwoniti na kumemwa bna hofu. Mara pakazumba nau pakawagambira “Muweri mwa wajasiri ni neni! namwela na hofu.”
\v 51 Kingiriti mnkati mwa mashua, na upepu woya kuvuma. Na womberi pa wamshangaa kabisa.
\v 52 Hangu waweriti ndiri maana ya ilii mikati. Maana mahara gau gaweriti madidini.
\p
\v 53 Nawomberi pawarokiti ng'ambo, wasokiti mu nchi ya Genesareti mashua pagatia nanga.
\v 54 pawalawiti kunja pa mashua, mara wammaniti.
\v 55 Watugiti kubwela mu mkoa mzima na wanjiti kuwajega wagonju kwa machela, kila pawapikaniliti kamukwiza.
\v 56 Poseri pakingiliti mu vijiji au mumji, au mu nchi, wawaturiti wagonju mahali pa soku, na pawamsii kawaruhusu kugusa vazi lakuyi. Na woseli ya wamsusiti waponaziwa.
\c 7
\cl Sheni 7
\p
\v 1 Mafarisayo na wamu wandishi ambau yawaweriti walawila Yerusalemu walikusanya kuyowera na yomberi.
\v 2 Waoniti kwamba wamu wa wafundwa wakuyi walia mikati kwa mawoku nayisi, amboyo ya igururitwi ndiri.
\v 3 [Kwa Mafarisayo na Wayahudu woseli apo walii mpaka waguruli. mawoku guu weru, wabatarira utamaduni wa wambuyi. wakati.
\v 4 Mafarisayo pawa mukuuya kurawa mahali pa soka apo warii mpaka wogi kwanya. Na kwana sheria zamonga ambozo zawa zifuata kabisa, paiwera na kugurura vikombi, mafufuria, vyombu vya shamba, na hata viti vya vitumika wakati wa shiboga.]
\p
\v 5 Mafarisayo na waremba wamkasiiti Yesu", Kwa ndambu gaa wafundwa waku kwalikandiri kuringaniro na tama duni za wambuyi, kwa shishi walia mkati bila kumawa mawoku?”
\p
\v 6 Su yomberi kawa gambiriti, “Isaya katabiriti kuhusa mwenga mwa wanafiki karembiti, wantu hawa wana niheshimu kwa miromu yau, lakini mioyu ya kutari na neni.
\q
\v 7 Wantendera ibada zaziwera ndiri na mana, pawa funda ragariru la wana damu gambira mapokeu gau.
\p
\v 8 Muireka ragarilu la Mlungu na kubatarira kwa uyeuka tama duni za wana damu.”
\v 9 Na kazumba kwa womberi, “Muiremla ragarilu la Mlungu kwa laisi ili kuwela mturi tama duni zenu?
\v 10 Kwa kuwela Musa katakuti, Gumu heshimutati gwaku na magwakui, na Yomberi ya katakuru kumpindi ya tati gwa kuyi au mau gwa kuyi hakika akafu.'
\v 11 Lakini mtakula, Gambira muntu paka takula kwa tati gwa kuyi ama mau. “Msaada goseli ambau amwanki kulawa kwa neni ni hazina ya Hekalu,' "[iyi ni kazumba kwamba,' ilaviwa kwa Mlungu]
\v 12 Hangu apo mluhusu katenda jambu loseli kwa ajili ya tati ama mama gwa kuyi.
\v 13 Muitenda amri na Mlungu kua buri kwa kuyega tama duni zenu. Na mambu gavua ga jinsi ayi ya mgatenda.”
\p
\v 14 Kawa shemiti makutanu kai na kuwa gambira, “Mmbikanili neni mwenga mwa woseli, na munelewi.
\v 15 Kwa hera shoseli kukawa kunja ya muntu ambashi shashiweza kundondo zia muntu pashingila kwa kuyi. Bali ni shimlawa muntu ndo shimdoda zia.
\v 16
\f + \ft Guzingatii; Mstari agu, “gambila muntu yoseli makutu ga kupikanila, na kapikanili" apo guweli munakala za makashu.\f*
\p
\v 17 Yesu paka warekiti makutanu na kwingila mnumba, wafundwa wakuyi wamkosiiti kuwela mfanu agu.
\v 18 Yesu kazumbiti, “Na mwenga viraa badu mwelewandir? Muonandiri shoseli shashimwingila muntu apo shiwezi kumdoda zia,
\v 19 Kwa kuwela apo shiwezi kugenda mu moyu gwa kuyi, viraa shingila mu mtima mwakuyi na kisha shipita kugenda kushou.” kuwe.” kuwe nasele zu aga Yesu kavitenda kuwela viboga vyaseli kuwela sati.
\v 20 Kuzumbiti, “Ni shilii sha shimlawa muntu ndo shimdoda zia.
\v 21 Kwa kuwela kulawa mnkati ma muntu, kunja kwa moyu, hulawa mawazu ga wovu, zinaa, wivu, ulagayi.
\v 22 Uasherati, matamata gadoda, udoda, uzyangaji, kujamiana, wivu, kashfa, majivunu, uzigizigi.
\v 23 Madoda aga goseli kulawa mnumba, Ndo gali yanga mdodozia muntu.”
\p
\v 24 Kamkiti kulawa pali na kuwuka kugenda mu mkoa wa Tiro na sidoni kingiriti mnumba na kafinti muntu yoseli kuvimani kuwela kapali su iwezekaniti ndiri kumfifa.
\v 25 Su ghaflamdara, ambia mwana gwakui mdidini kaweliti rohi idoda kapikaniliti habari zakuyi, kiziti na kugua pama guru gakuyi.
\v 26 Mwana mdara ayu kaweriti Muyunami wa likabila la kitoeniki kamsiiti yomberi kamu wingi pepu kulawa kwa binti gwa kuyi.
\v 27 Yesu kamgambiriti mdara, “guwa leki wana wawanshi kwanja, kwa kuwela si sawa kutora mkati gwa wana na kuwasila wang'ang'a.”
\p
\v 28 Vilaa mdara kumwankiliti na kuzumba, “ndo mtua, hata ng'ang'apasi pa meza kulia mabaki ga shiboga sha wana.”
\p
\v 29 Kumgambiriti, “kwa kuwela guzumba hangu, gwa huru kugenda. shamshera kamlawa binti gwakuyi.”
\v 30 Mdala kauyiti ukaya kwakuyi na nakagonja mushitanda, na pepu kaweriti kumlawa.
\p
\v 31 Yesu kalawiti ukunja ya mkoa gwa Tiro na kupitira Sidoni kugenda mu bahari ya Galilaya mpaka kanda ya Dikapolisi.
\v 32 Na wamjegiti muntu yakawela shiziwi na kaweriti kadaandiri kutakula weli, wamsihi Yesu katuli mawoku kumpindi kwakuyi.
\v 33 kamlaviiti kunja pa kusanyiku kwa siri, na kutura vyalan vyakuyi mu makutu gakuyi, na badala ya kutema m atya, kaubatili lilimi lakuyi.
\v 34 Kaloliti kumbindi mbingun, kahemiti na kumgambira, “Efata,” ayi ni kuzumba,” guvuguki!”
\v 35 Na muda gulaa gulii makutu gavuguka bna shiweriti shizinga lilimi shiharibiwiti na kaweziti kuyowera weli.
\p
\v 36 Na kaamuru nawagambira muntu yoseli. Viraa kadri yakaamuru, hangu ndo yawaweriti watangaza habari azi kwa wavua.
\v 37 Nakaka washangazitwi, na kuzumba, 'Katenda kila shintu weli. Su kawatenda viziwi kupikana na mabubu kuyowera.”
\c 8
\cl Sheni 8
\p
\v 1 Mulishaka alikuweriti kayi na umati mkuru nawaweriti na shiboga. Yesu kawa shemiti wafundwa wakuyi paka wagembila.
\v 2 Ni uhuramila umati agu, wenderea kuwela na neni kwa masiku matatu na wahela shiboga.”
\v 3 Pani watawanya wauyi munumba mwau bila kuria awawezi kuzimia mryira kwa njara. Na muwamu wau walawa kutali sana.
\p
\v 4 Wafundwa wakuyi wamwankiriti. “Atupati koshi mikati ya kutosha kuwa kwikutizia wantu hawa mu eneu ali lalilekitwi?”
\p
\v 5 Kawa kosiiti, “Mwana mikati mininmga ya?” Pawa zumba, “saba”
\p
\v 6 Kaamuru umati ulivagi pasi. katora mikati saba, kamshukuru narungu, na kumega, kawapa wafunda wakuyi. waituri paronguru pau, nawomberi waitura palongoru pa umati.
\v 7 Viraa waweriti na wasomba wadidini wachache, na baada ya kushukuru, kaamuru wanafunzi wakuyi wagawi avi viraa.
\v 8 Walia na watosheka. Na wakusanyiti vipande visigaliti, vikupu vikuru saba.
\v 9 Wakaribiiti wantu elfu nne. Na kuwa lekiti wagendi.
\v 10 Mara kingiliti mumashua na wafundwa wakuyi, na wagenda mu ukanda wa dalma nuta.
\p
\v 11 Viraa naafarisayu walawiti kurya na kwanja kulitakuzia nayombeli wafiriti kawapi isahara kulawa kumbindi kwa kumjera.
\v 12 Kalihora kwa kuna mumoyu mwakuyi paka zumba. “Kwa shishizazi ashi shisakura? Niwa gambila mwenga nakaka, kwa hera ishara yana irawili mushizazi ashi'”
\v 13 kawalekiti, kingira mrikati mwa mashua kayi, kaukiti kwelekea upandi wamonga.
\v 14 Wakati agu wafundwa walialua kutora mikatii waweriti ndiri na mikati zaidi ya shiparu shimu shashiwela mu mashua.
\v 15 Kawaonjiti na kuzumba, “Muweli masu na muliandari zidi ya shashu ya Herode.
\p
\v 16 Wafunda walizumbazia womberi kwa wombeli,” Ni kuwela twahela mikati.”
\p
\v 17 Yesu kalimaniti ali, na kawagambiliti,” Kwa ndambu ga mulizumbazia kutokwanai mikati? Amweni mani badu? Mwelewa? Mioyu yenu iyeuka?
\v 18 Mwana masu, ganaonandili? mwana makutu, mpikanilandiri? Mkumbuka ndiri”
\v 19 Panigawiti mikati kwa wantu elfu tano, mtoriti vikapu vininga vya vimemiti vipandi vya mikati?” Wamwang'ula, “kumi na mbili.”
\p
\v 20 “Napangawiti mikati saba kwa wantu elfu nne, mtoriti vikapu vininga?”
\v 21 Watakuliti, “Saba.” Kawagambira, “Badu amwenielewi?”
\p
\v 22 Wakaja Bethsaida. Wantu awa wamjegiti muntu yakaonandiri kwa Yesu na kumsihi Yesu kambati.
\v 23 Yesu kambatiti kwa mawoku muntu ulii kipofu, na kumlongozia kunja kwa shijiji. Pakatemiti mata kumpindi kwa masu gakuyi na kutalazia mawoku gakuyi kumpindi kwakuyi, kamkosiiti,” Gwana shoseli shilia?”
\p
\v 24 Kaloliti kumbindi na kuzumba,” Waonika wantu waonika kambila mitera igendagenda.”
\v 25 Su pakatarazia kai mawoku gakuyi kumpindi kwa masu gwakuyi muntu uliya kavuluga masu gakuyi, kaoniti kayi na kaonikti kila shintu weli.
\p
\v 26 Yesu kamlekiti kagendi ukaya na kawagambira, “Namwingila kumjini.”
\p
\v 27 Yesu kaukiti na wafundwa wakuyi tugenda vya Kaiseria ya Filipi. Pawaweriti munjila wawakosiiti wanafunzi,” Wantu wazumba neni na ga?”
\v 28 Wamwang'uliti na kuzumba, “Yohana yakabatiza. Wamonga wazumba,' Eliya' na wamonga, 'Yumu gwa wambuyi.”
\p
\v 29 Kawakusiiti,” Viraa mwenga mtakula neni na ga?” Petro kamgambira.” Gwenga gwa Kristo.”
\p
\v 30 Yesu kawaonyiti kuwela na wamgambira muntu yoseli kuwela yomberi.
\p
\v 31 Na kaniti kuwafunda yakawela mwana gwa Adamu lazima kateseki kwa mambu gavua, na akalemwi na viongozi na makuhani wakulu, na waandishi, na utauwa, na badala ya masiku matatu akafufuki.
\v 32 Kazumbiti aga kwa mwaziu. Ndipu Petro kamtoriti pambeku na kwanja kumkalapila.
\v 33 Su Yesu aligeuka na kuwalola wafundwa wakuyi na kumkalipila Petro na kulonga,” Gupiti kumberi kwangu Shetani! Apa kujali mambu ga Mlungu, isipokuwa mambu ga wantu.”
\p
\v 34 Su kaushemiti umati na wafundwa wakuyi pamuhela, na kuwagambira,” Kama muntu kafira kufata, kalikani mweni, katoli lipinjika lakuyi, na gufuati.
\v 35 Kwa kuwera yoseri yakafira kugaokoa maisha gakuyi akayagamizii, na yoseli ya kagamizia maisha gakuyi kwa ajili ya neni na kwa ajili ya injili, akagaokoi.
\v 36 Imufaidia shishi muntu, kupata ulimwengu waseli, na vilaa kupata hasara ya maisha gakuyi?
\v 37 Muntu kaweza kulavia shishi badalaya maisha gakuyi?
\v 38 Yoseli yakaonela soni na visowero vyangu mu shizazi ashi sha wanzinzi na shizazi shawera na madoda, mwana gwa Adamu akamwoneli soni pakizapu mu ufalme wa tati gwakuyi pamuhera na malaika wananagala.
\c 9
\cl Sheni 9
\p
\v 1 Na kawazumbiti kwa womberi,” Nakaka takura kwa mwenga, mu wamu wenu kwana wantu ya wagoroka panu walawiriti mauti kumberi kwa kuona ufalme wa Mlungu pakiza na makakala.”
\p
\v 2 Na baada ya masiku sita, Yesu kawatoriti Petro, Yakobo na Yohana pamuhela na yomberi kurugongu, gweka yau. Su pakanjiti kugarambuka palongurau pau.
\v 3 Mavazi gakuyi ganjiti kung'ara sana, melu meupi kuwela mng'arishaji goseli pasi panu.
\v 4 Su Eliya pamuhela na Musa walawiliti paslonguru panu. na pawa yowela naYesu.
\v 5 Petro kawanturiti kamgambira Yesu.” Mwalimu ni vime twega kuwela panu. Nakujnyawa vipanda matatu, shimu kwa ajili yaku, shimu kwa ajili ya Musa na shamongakwa ajili ya Eliya.”
\v 6 (Kwa kuwela kuvimaniti ndiri shishi sha kutenda, Watiriti sana.)
\p
\v 7 Lwingu lilawiriti na kuwa gubukila. Su sauti ilawimu mawingu paizumba, “Ayu ni mwana gwangu mfiruziwa. Mumpakaniti yombeli.”
\v 8 Ghafla, pawa waliti pa worira, wamwoniti ndiro yoseli pamu wela na womberi isipokuwa Yesu.
\p
\v 9 Pawa weliti wamkusurungukulawa murugongu, kamriti naapo kumgambila. Muntu yoseli gali goseli ya gaonikiti, mpaka mwana gwa Adamu paka fufuka kulawa mu wafu.
\v 10 Su wagaruruti mambo gau weni. Viraa wayoweliti wombeli kwa wombeli ni shi mana yakuyi “kufukulwa kulawa mu wafu”
\p
\v 11 Wamu kosiiti Yesu, “kwa ndambu ga waandushi huzumba lazima Eliya kizi kwanja?”
\p
\v 12 Kawagambira “na kakaEliya huti kulopola vintu kapati matesu mavua na kukalalilwa?
\v 13 Viraa zumba kwamwenga Eliya kiziti kala, na kumtenda ga mbira siwafiriti, gambila vilii visoweru yavizumba kuwela yomberi.”
\p
\v 14 Na pawa uyiti kwa wafundwa, waoniti likulu liwazinga na masandu kayo waweliti wamu kurikakuzia nau.
\v 15 Na mara pa wamwoniti, kundi loseli lishangaiti na kumtugila na kumlamsia.
\v 16 Kawa kosiiti wanafunzi wakuyi, “Murikakuzia kumpindi kwa shishi?”
\p
\v 17 Yamu gwau mu likundi kankuliti, “Mwalimu, nimjegiti mwana gwangu kwaku, kana rohu idoda yaimtenda kasindinkuyowela,
\v 18 Na kamsababisha katetemi na kugua pasi, na kulawa povu mumromu na kukukuta menu na kukakamala. Ni waluwiti wanafunzi waku kumlavia pepu, lakini wasinda.
\p
\v 19 Kawa nguliti, “shizazi sha shianinindiri, Anilikali mna mwenga kuda ga? Anilitoreri na mwenga hadi ndiri? Mumjegi kwa neni.”
\v 20 Wamu jegiti mwana kwa kuyi. Rohu kadoda pa kamwoniti Yesu, gafla kamturiti mu kutetema. Shikambaku kaguwiti pasi na kuravia povu mu mromu.
\v 21 Yesu kamu kosiiti lati gwa kuyi, “kawela mu hali ayi kwa muda gaa?” Tangu mwana.
\v 22 Mara ya monga hugua mu motu au mu mashi, na kujera kumwagamizia. Kama guweza kutenda shoseri gutuhurumii na gusaidii.”
\p
\v 23 Yesu kamgambira, “kama gwa tayari kira? kirashintu shiwezekana kwa yoseli ya kaamini.”
\p
\v 24 Gafla tatigwa mwana kagutiti na kuzumba, “Njimila! gusaidii kuto kujimila kwa neni.”
\p
\v 25 Lishaka Yesu paka oniti kundi ritugila kwa wombeli, kamkalapiliti rohu idoda na kuzumba, “gwenga gwa rohu bubu na kiziwi, na kwamuru gumreki, na gwingila kwakuyi kayi.”
\p
\v 26 Kagutiti kwa makakara na kwangaisha mwana rohu kamlawiti. Mwana kaonekana gambila kasokela, ndipo wavua wazumbiti, “Kafua”
\v 27 Lakini Yesu kamtoriti kwa mawoku kamgorosia na mwana kagorokiti.
\p
\v 28 Lishaka Yesu pakingiriti Mnumba, wanafunzi wakuyi wamkosi iti faragha, “kwa ndamu gaa tusinditi kumlavia?”
\p
\v 29 Kawa gambila, “kwa ntambu ayi apo kalawi isipo kuwa kwa maluwa.”
\p
\v 30 Walawiti palia na kupitira Galilaya. Kafiriti ndiri muntu yoseli kavimani pa wawela.
\v 31 Kwa kuwela kaweliti kamu kufunda wafundwa wakuyi, kawagambiriti, “Mwana gwa Adamu akafikishiwi mumawoku ga wantu, na awamwilagi. Paweriti wamwilaga, baada ya mashaka matatu atafufuka tena.”
\v 32 Su werewandiri maelezu aga watiriti kumkosia.
\p
\v 33 Su wafikiti karperinaumu. Lishaka laka welitimnkati mwanumba kawa kosiiti, “muweliti mwanku jadiri shishi mu njila"?
\v 34 Viraawaweliti wamu kubishana minjira kuwera gaa mkuru zaidi.
\v 35 Kalivagiti pasi kawashema kumi na wawili pamuhela, na pakazumba nau, “kama kwana yoseli ya kafira kuwela gwa kwanja ni lazima kaweli gwa mwishu na ndumi gwa woseli.”
\v 36 Kamtoriti mwana mdidini kamtura pakati pau. Kamtora mu mawoku gakuyi, pakazumba
\v 37 Yoseli ya kamwanka mwana gambila ayu kwa litau langu, viraa kanarika neni, na paiwela muntu pa kananka, apo kananki neni tun, Su viraa na yakantuniti.”
\p
\v 38 Yohana kamgambiriti, “Mwalimu tumuwona muntu paka lavia pepu kwa jina laku na tumlewelela, kwa kuwela tufata ndiri.”
\p
\v 39 Viraa Yesu katakuliti, “Namlewelela, kwa kuwela kwa hela muntu yana katendi lihengu likuru kwa litau langu na su badayi kazumbi shisowelu shi baya shoseli kumpindi kwangu.
\v 40 Na yoseli ya kuwera ndiri kumbeli na twenga kaupande watwenga.
\v 41 Yoseli yana kakupi shikombi sha mashi ga kulanda kwa kuwela kuwela na Kristu, nakaka niwagambila, apo kagamizii thawabu yakuyi.
\p
\v 42 Yoseli yanakawa kosesha awa wadidi yawa njimira neni liwewri safi kutura shitawila sha libuhi la kusagira pasingu na kumwasa baharini.
\v 43 Kama liwoku laku palikukosesha gudumuli. Na heri kwingiramu uzima bila liwoku kuliku kwingila mu hukumu na mawoku goseli. Mu motu “yaguzimika ndiri.”
\v 44
\f + \ft Guzingatii mshali ayi, “mahala pawawela wamatekenya apo wafui kwa mofu yauzima ndiri “apo uweli mu nakala za makashu.\f*
\v 45 Kama liguru laku palikukosesha, guu dumuli. Ni safi kwa gwenga kuingila uzimani paguwela shirema, kuliku kukwasa hukumuni na maguru mawili.
\v 46
\f + \ft guzingatii: Mstari agu, “Mahali pa wamatekenya wafua ndiri na motu gwa guzima ndiri “kwa hela muna kala ga makashu.\f*
\v 47 Kama lisu laku pali kukosesha gulitupuri. Nisafi kwa gwenga kwingira mu ufalme wa mzungu paguwela na lisu limu kuliku kuwela na masu mawili na kukwasa kuzimu.
\v 48 Mahali papa wela na matekenya wafua ndiri, na motu apo guzimi.
\p
\v 49 Kwa kuwela kila yumu akakozwiwi na motu.
\v 50 Munu ni guherepa, kama pagupoteza ladha yakuyi, aguitendi ashi iweli na ladha yakuyi kayi? Muweli na munu muwamu wenu maweni, na maweli na amani kwa kila yumu.”
\c 10
\cl Sheni 10
\p
\v 1 Yesu kaukiti pali eneu lilia na kugenda mu mkoa gwa na lieneu la parongoru pa lishamba Yorodani, Na makutanu wamfatili kayi kawa funditi kayi, gambira ndambu yaiwera kawaida yakuyi kutenda.
\v 2 Na Mafarisayo wiziti kumjera pawa mkosi, “Ni nakaka kwa mwana mparu kurireka na mdara gwakuyi.”
\p
\v 3 Yesu kawankura, “Musa kawa amuriti shishi?
\p
\v 4 Wazumba, “Musa kaweri kuruhusu kwandika sheti sha kurileka na su kumwinga mwana mdara.”
\p
\v 5 Ni kwa ntambu mioyu yenu mikamara ndo mana kawa ferembiriti sheria ayi.” Yesu kawagambira.
\v 6 Viraa kulawa kwanja kwa unyawaji, Mlungu kawagambira wapalu na wadara.'
\v 7 Kwa ndambu ayi waparu awa wareki wa tati gwa kiyi na mau gwa kuyi na akampatani na mdara gwa kuyi.
\v 8 Na wawa wawili aweri shimba yimu: kwa kuwela si shimba tu, bali ni shimba yimu.
\v 9 Kwa hangu shaka unganishi Mlungu, Mwana damu nakashirekezia.”
\p
\v 10 Pawa weriti mnkati mwa numba, Wafundwa wakuyi wamkasiiti kayi kuhusu ali.
\v 11 Kawagambira,” Yoseli ya kamleka gwakuyi na kuyuga mdala yamonga, katenda uzinzi dhidi yakuyi.
\v 12 Mdala pakamreka maparu gwakuyi na kuyugwa na mparu gwamonga, katenda unzinzi.”
\p
\v 13 Na womberi wamjegerawana wadidini ili kawabati, viraa wafundwa wakawakalipila.
\v 14 Vilaa Yesu pakalitambuiti ali, kafiriziwi ndiri kabisa na kawagambira, “Muwaruhusu wana wadidini wizi kwangu, na muwwwalewelela, kwa ndambu yawawera gambira awa ufalme wa Mlungu ni wau.
\v 15 Nakaka niwagambira, yoseli yakawanka ndiri ufalme wa Mlungu gambira motu mdididni nakaka apa iwezekani kwingira mu ufalme wa Mlungu.
\v 16 Su kawatoriti wana wadididni mumawoku gakuyi na kawabariki na kuwaturira mawoku kumpindi kwa womberi.
\p
\v 17 Na pakanjiti safari yakuyi muntu yumu kamtuguliti na kukoma magoti palongolu pakuyi, kamkosia, “Mwalimu mwema, ntendi ashi ili wezi kugurithi ufalme gwa milele?”
\p
\v 18 Na Yesu kazumbiti,” Kwa ndambu ga gumshema mwema? kwahela yakawera mwema, aipoti Mlungu gweka gwakuyi.
\v 19 Guzimana amri: 'Nagula, naguzini, na gwiwa na gushuhudia uwongu, na guzyanga, gumueshemu tati na mau gwaku'.”
\p
\v 20 Muntu ulii kazumbiti" Mwalimu, aga goseli nigajimila tangu niweriti na shikambaku.”
\p
\v 21 Yesu kamloriti na kumfira. Kamgambila,” Gupungukiwa na shintu shimu. Ikupasa kuuza vyoseri vya guwela navi na gwapanani maskini, na aguweli na hazina kumbindi. Su gwizi gunifati.”
\v 22 Vilaa akatiti tamaa kwa ndambu ya maelezu aga; kaukiti na kuwela muntu gwa huzuni, kwa kuwela kaweriti na mali zivua.
\v 23 Yesu karoriti pandi zoseli na kuwagambira wafundwa wakuyi,” Ni ntambu ga yaiwera vikamala kwa tajiri kwingira mu ufalme wa Mlungu!
\v 24 Wafundwa washangazitwi na katakula visoweru avi. Viraa Yesu kawagambirili,” Wana ni ndambu ya yaiwera vikamala kwingira mu ufalme wa Mlungu!
\v 25 Ni rahisi kwa ngamia kipena mu shitoboli sha sindanu, kuliku tajiri kuvingira mu ufalme wa Mlungu.”
\p
\v 26 Washangaiti sana na kuzumba,” Hangu ni ga akaokoki”
\p
\v 27 Yesu kawaloliti na kuzumb, “Kwa binadamu apa iwezekana viraa si kwa Mlungu. Kwa kuwela mu Mlungu goseri gawezanika.”
\p
\v 28 Petro kanjiti kuyowera na yomberi, “Guroli tureka vyoseli na tukufuata.”
\p
\v 29 Yesu katakuliti, “Nakaka niwagambira mwenga, kwahela yakal; eka numba ama kaka, dada, mau, au tati, au wana, kwa ajili ya neni, na kwa injili,
\v 30 ambayi apokanki mara mia zidi ya vinu panu duniani: numba, kaka, dada, mau, wana, na ardhi, kwa matesu mu ulimwengu wiza, uzima wa milele.
\v 31 Viraa wavua yawawela wa kwanja awaweli wa kwanja awaweli wa kumwishu na yawawela wa mwishuaweli wa kwanja.”
\p
\v 32 Pawaweriti mu njila, kugenda Yerusalemu, Yesu kaweliti kuwalongelela kulongoru kwau. Wafundwa washangaiti, na walii yawaweriti wamukufatira kumberi watiriti. Su Yesu kawalaviiti pambeku kayi walii kumi na wawili na kwanja kuwagambira shana shigendi kulawila kulongoru:
\v 33 “Guroli, twamukugenda mpaka Yerusalemu, na mwana gwa Adamu akafikaziwa kwa makuhani wakulu na warembiti. Awamuhukumu kafui na awamlavii kwa wantu wa maisi.
\v 34 Awamdhihaki, awamtemeri mati, awa mkomi viboku, na awamragi. Viraa baada ya masiku matatu akafufuki.”
\p
\v 35 Yakobo na Yohana, wana wa Zebedayo, wiziti kwakuyi na kuzumba,” Mwalimu, tukufira gututenderi shoseri sha tukuruwa.”
\p
\v 36 kawazumba,” Mfira niwatenderi shishi?”
\p
\v 37 Wakazumba, “Guturuhusu tulikali na gwenga mu ukwisa waku pamuhela na muliwoku laku la kuume na gwamonga mu liwoku la kushoto.”
\p
\v 38 Viraa Yesu kawankuriti, “muvimanandili sha mrua. Muweza kulandira shikombi shana niweri kurandila au kustahimili ubatizu ambau ambatizwi?”
\p
\v 39 Wamgambiliti,” Tuweza" Yesu kawagambiliti,” Khikombi shananandiri, amushirandiri. Na ubatizu ambau kwau mbatizwa amuustahimili.
\v 40 Viraa yanakalikali mu liwoku langu la nkuume au liwoku la kushoto si neni wakulavia, viraa ni kwa wali ambau kwau iweriti kula kwandaliwa.”
\p
\v 41 Walii wafundwa wamonga kumi pawapikaniliti aga, wanjiti kuwakalila Yakobu, na Yohana.
\v 42 Yesu kawashemiti kwakuyi na kuzumba, “Muvimana kuwela wali ya wadhania kuwela watawala wantu wa maisi apo watawali, na wantu awa mashuhuri awa langazii mamlaka kumpindi kwau.”
\v 43 Viraa apo ipaswi kuwela hangu mu wenu. Yoseli yana kuweli mkulu mu gweni lazima kwatumikiri,
\v 44 na yoseli yanakaweli gwa kwanja mu wenu lazima kaweli muntu gwa woseli.
\v 45 Kwa kuwela mwana gwa Adamu kizitindiri kutumikirwa bali kutumika, na kugalavia maisha gakuyi kuwera fidia kwa wavua.”
\p
\v 46 Wiziti Yeriko. Pakaweriti kamuuka Yeriko na wafundwa wakuyi na kundi kulu, mwana gwa Timayo, Batimayo, kipofu naruwagi, karikaliti pambeku pa barabara.
\v 47 Pakapakaniliti kuwela ni Yesu Mnazareti, kanjiti kukoma umatu na kuzumba,” Mwana gwa Daudi gunhurumili!”
\v 48 Wavua wamkalapila uuli shipofu, pawamgambira kanyamalili. Viraa kagutiti kwa sauti zaidi,” Mwana gwa Daudi gunhurumili!”
\p
\v 49 Yesu kagorokiti na kwamuru katurwi. Wamshemiti uli kipofu, pawazumba,” Guweli gwa shujaa! kwinuki! Yesu kakushema.”
\v 50 Kalwasiti pambeku likoti lakuyi, katugiti zaidi, na kwiza kwa Yesu.
\p
\v 51 Yesu kamwanku na kuzumba,” Gufira nikutenderi shishi?” Uli mpalu shipofu kamwankura,” Mwalimu, fira kulola.”
\p
\v 52 Yesu kamwankuriti, “Gugendi. Litumbilu laku likuponya,” Palapanu masu gakuyi gawona; na kamfata Yesu pa barabara.
\c 11
\cl Sheni 11
\p
\v 1 Lishaka ali pawiziti Yerusalemu, pawaweriti pakwagera Besthfage na Bethania, mu lugongu la Mizeituni, Yesu kawatumiti wawili mu wamu mwa wafundwa wakuyi
\v 2 na kawagambira, “Mgendi mu shijiji sha shinkalibiana na twenga. Mara pamvingira amu, amumwoni mwanapunda ambaye yakakwenya ndiri. Mu mtavi namjegi kwa neni.
\v 3 Na payoseli pakawagambira,' kwa ntambu ga mtenda hangu? iwapasa kuzumba,' Bwana kumfira na punde akamuuzii panu'.”
\p
\v 4 Wgenditi na kumwona mwanapunda wamtawa panja pa mlangu pana matat yauwela wazi, nawomberi wamvuruga.
\v 5 Muwamu wantu waweliti wagoroka palii na wawagambizia,” Mwankutenda shishi, kumvugura mwanapunda ayu?”
\v 6 Wawagambiliti gambira Yesu ntambu ya kawagambiziiti, na wantu wakawaleka wagendi.
\p
\v 7 Wafundwa wakuyi wamjegiti mwanapunada kwa Yesu na wazaririti mavazi gau kumpindi kwakuyi su Yesu kawezi kumkwena.
\v 8 Wantu wavua wazaririti mavazi gau mu barabara. Na wamonga watandika matawi ya wagakatiti kulawa mu malambu.
\v 9 walii wagenditi kulongoru kwakuyi na walii ya wamfatiti na kukoma umatu,” Hosana! Kabarikiwa ya kamkwiza kwa litau la Bwana.
\v 10 Ubarikiwi ufalme wa wiza wa tati yetu Daudi! Hosana kwa yakawera kumpindi”
\p
\v 11 Su Yesu kilingiriti Yerusalemu na kagenditi muhekalu na kaloliti lila shintu. Vinu, muda guweriti gugenda, kagenditi Bethania pamuhela nau kumi na wawili.
\p
\v 12 Lishaka lifatiti, pawaweriti wa mukuuya kulawa Bethania, kaweriti na njara.
\v 13 Na kaoniti mtera gwa mtera yagaweliti na mihamba kwa kutali, kagenditi kulola kama ekawezi kupata shoseri kumpindi kwakuyi. Na lishaka pakagenditi kwa awa kapatitindiri shoseri isipokuwa mihamba, kwa kuwera kwa heriti majira ga mtini.
\v 14 Kaugambiliti,” Kwahela yoseli yanakalii litunda kulawa kwaku kayi.” Na wafundwa wakuyi wapikaniliti.
\p
\v 15 Wiziti Yerusalemu, na yomberi kingiriti kuhekalu na kwanja kuwalavia kunja yawauza na yawahemera mnkati mwa hekalu. Kagaramukiti meza za wabadilishana wafedha na viti vya walii yawaeriti wamukuuza njiwa.
\v 16 Kawapitindiri ruhusa yoseli kubeba shoseri hekaluni shashiweriti sha nkuuzwa.
\v 17 Kawafunditi na kuzumba, “Je ilembwitindiri, numba yangu aishemu numba ya sala kwa maisi goseli? Viraa muitendi pango la wapokozia.”
\v 18 Makuhani wakuru na waremba wapikaniriti sikatakuliti, na womberi wasakul; iti njira ya kumweraga ata hangu wamtiriti kwa kuwela umati wa ushngazitwi na mafunda gakuyi.
\v 19 Na kila mu lishaka palifika jioni, walikiti kumjini.
\p
\v 20 Pawaweriti wamu kugendagenda mandawila, mtera guyuma mpaka mu mishigira yakuyi.
\v 21 Petro kakumbukiti na kuzumba, “Rabi! Guroli, mtera gwa mitera ya guulaaniti guyuma.”
\p
\v 22 Yesu kawankura, “Mweli na litumbiru mu Mlungu.
\v 23 Nakaka niwagambira kumbakila ya kaugambira lugongu alu, guuki, na aullyasi weni baharini, nagambira kahera mashaka mu moyo gwakuyi viraa kajimila kuwela shaka zumbiti asharawili, hangu ndo Mlungu ndambu yakatendi.
\v 24 Kwa niwagambira: kila shintu shaturua na kukosia kwa ajili yakuyi, mwamioni kwamba mwanka, naviavyeli vyenu.
\v 25 Lishaka pa mgoroka na kuluwa, iwapasa kusamehe shoseri shamuwera nashi mu yoseri, ili kuwela tati gwenu yakawela kumpindi kawasamehi kila bmwenga makosa genu.
\v 26
\f + \ft Guzingatii: Mstari agu,” viraa pamsamehe ndiri, wala tati gwenu gwa kumpindi api kawasamehe zidi ya madoda genu.” kwahela munakala za makashu.\f*
\p
\v 27 Wiziti Yerusalemu kayi. Na Yesu pakaweriti kamgendagenda hekalumi; makuhani wakulu, waremaba na wazewi wiziti kwakuyi.
\v 28 Wamgambiriti, Kwa mamlaka ga kwa mkutenda mambu aga?” Na ga kakupiti mamlaka kutend aga?”
\p
\v 29 Yesu kawagambiriti, “Aniwakosii liswali limu. Mung'ambiri na neni ani wagambiri kwa mamlaka gao na mukutenda mabu aga.
\v 30 Je, ubatizu wa Yohana ulawiti kumbingu ama ulawiti kwa mwanadamu? Munankuli.”
\p
\v 31 Walijadiri mu wamu na kushinda kutakula,” Gambira patuzumba,' Kulawa kumbinguni,' akazumbi 'Kwa shishi kayi mumjimili ndiri?'
\v 32 Viraa kama patuzumba,' Kulawa kwa wanadamu,'...” Wawatiriti wantu, kwa kuwera woseli washirikiti kuwela Yohana kaweliti Nabii.
\v 33 Su wamwankuriti Yesu na kuzumba,” Tuvimana ndiri. Su Yesu kawagambiti,” Wala neni apoti niwagambira kwa mamlaka gani nigatenda mambu aga.
\c 12
\cl Sheni 12
\p
\v 1 Su Yesu kanjiti kuwafunda kwa mifanu. Pakazumba,” Muntu yumu kayaliti rilambu la mizabibu na kuritulila uziu, na kutawa lilindi la kusindikira mvinyu. Kanyowiti mnara na su kalipangisha lilambu la mizabibu kwa wakulima wa mizabibu su kaukiti mwanja gwa kutali.
\v 2 Lishaka palifikiti. kamtumiti ndumindumi gwakuyi kwa wakulima wa mizabibu kwanga kulawa kwau gamu matunda ga litambu la mizabibu.
\v 3 Viraa wambatiti, wamkoma, nqa wamwingiti bila shoseri.
\v 4 Kamtumiti kwao ntumintumi yamonga, wamtenditi pa mtui na kumtendera mambu ga soni.
\v 5 Badu kamtumiti yamonga, na ayu yumu wamlagiti. Wawatenderiti wantu wavua mambu gambira aga, pawakoma na wengine wawalagiti.
\v 6 Kaweriti muntu yumu zaidi gwa kumtums. Mwana mfiruaziwa na yomberi kaweliti muntu gwa mwishu yawamtumiti kwau. Pakazumba,” Awamweshimu mwana gwangu.”
\v 7 Viraa wapangaji walitakuzia womberi kwa womberi, “Ayu ndo mrithi. Mwizi, vinu na tumlagi, na urithi auweli watu.”
\v 8 Wamvamila na kumlaga na kumwasa kunja kwa lilimbu la mizabibu.
\v 9 Kwa ndambu ayi, Je! Akayendi shishi mkulima gwa lilambu la mizabibu? Akagendi na kumwangamizia na wakulima wa lilambu la mizabibu na kuwapa wantu wamonga.
\v 10 Amwenipati kusoma andiku ali? “Libuhi la kwa nyawa walilemiti, liwela libuhi la pambeku.
\v 11 Ali lilawiti kwa Mtua, na liwela ajabu mumasu mwetu.”
\p
\v 12 Wasakuliti kumbata Yesu, viraa wawatitra makutanu, kuwela wavimaniti kuwa katakul; iti visoweru mfanu agu dhidi yau. Hangu wamlekiti na kugenda zau.
\p
\v 13 Su wawatumitimuwamu wa Mafarisayo na maherodia kwakuyi su kumtega kwa visoweru.
\v 14 Pawafikiti, wamgambira, “Mwalimu tuvimana kuwera gujarindiri maoni ga muntu yoseli na apa gulangazii upendeleu muwantu. Gaufunda njira ya Mlungu mu unakaka. Je! Su ni haki haki kulipa kodi kwa Kaisari ama la? Je! Tuwaza kulipa ama la?
\p
\v 15 Viraa Yesu kawankuriti unafiki gwau na kawagambira, “Kwa ndambu ga munjera? Munupi dinari wezi kutula,"
\v 16 Wajekiti yimu kwa Yesu, kawagambira,” Je! ni sheni sha gani na maandishi yagawela panu na gagani? Wakazumbiti, “Ya Kaisari”
\p
\v 17 Yesu kawagambiliti,” Mumpi Kaisari vintu vya Kaisari na vintu vya Mlungu vintu vya Mlungu.” Wastaajabika.
\p
\v 18 Su Masadukayo yawazumba kwahela ufufuu, wamgendera. Wamkosia, pawazumba,
\v 19 “Mfunda, Musa katwandikiriti kuwela, 'Paiwera mlongu gwa muntu pakasokera na mdala kumberi kwakuyi, viraa karekitindiri mwana, muntu akamtori mdara gwa mlongu gwakuyi, na kulipanana wana kwa ajili ya mlongu gwakuyi.'
\v 20 Kuweriti na walongu saba, gwa kwanja wamshemiti mdala na kafuiti, kalenditi ndiri wana.
\v 21 Viraa gwa pili kamtoriti na yomberi kafua, kalekandiri wana. Na wa tatu viraa kafuiti.
\v 22 Na gwa saba kafuiti bila kureka wana. Kumwishu na mwana mdala viraa kafuiti.
\v 23 Lishaka la ufufuu, pawafufuka kayi, Je! Akaweli mdala gwa gani? Kwani walongu walii woseli saba waweriti wapalu wakuyi.”
\p
\v 24 Yesu kawagambila, “Je! ayi si ndambu kuwela mkpotoziwa, kwa kuwela muvimana ndiri maandiku wala makakala ga Mlungu?”
\v 25 Lishaka la kufufuka kulawa mu wafu, apo wayugi wala kwingira mu ndoa, bali awaweri gambira malaika gwa mbinguni.
\v 26 Viraa, kuwela wafu ambau awafufiuritwi, Je! Msomandili mu kurawa mu shitabusha Musa, mu habari za kichaka, ntambu Mlungu sikatakuliti na kumgambira, 'Neni ni Mlungu gwa Abrahimu, na Mlungu gwa Isaka, na Mlungu wa gwa Yakobo?'
\v 27 Yomberi si Mlungu gwa wafu, bali yawawela hai. Ni dhahiri mupotoziwa.”
\p
\v 28 Yumu gwa waandishi kiziti na kupikanila visoweru vyau; kawoniti kuwela yesu kawankuriti vyema. Kamkosia, “Je! ni ragiru loshi laliwera la muhimu zaidi mu goseli?”
\p
\v 29 Yesu kamwankuriti, “Yaiwera ya muhimu ni ayi,” Gupikanili, Islaeri, Mtua Mlungu gwetu, Mtua ni yumu.
\v 30 Lazima gumfiri Mtua Mlungu wakui, kwa rohu yaku yoseli, na kwa makakara gaku goseli.'
\v 31 Lagiru la pili ni ali, lazima gumfiri jirani gwaku gambira gufira mweni.' Kwahela amri ngulu zidi ya azi.”
\p
\v 32 Mwandishi kazumbiti,” Vema, mwalimu guzumba nakaka kuzumba Mlungu ni yimu, na kuwela yamonga zidi yakuyi.
\v 33 Kumfira yomberi kwa moyo goseli, na kwa umanika na kwa makakara goseli, na kumfira jirani gambira gamweni, ni muhimu sanakuliku matoleu na dhabihu za kwagamazia.”
\p
\v 34 Lishaka Yesu pakaoniti kalavia lijibu la busara, kamgambiriti, “Gwenga gwa kutari ndili na ufalme wa Mlungu.” Baada ya galii kwahela hata yumu yakadhubutu kumkosia Yesu maswali yoseli.
\p
\v 35 Na Yesu kankuriti, lishaka pakaweriti kamkufunda mu hekalu, Kazumba, “Je! waandishi huzumba ashi kuwela Kristu ni mwana gwa Daudi?
\v 36 Daudi mweni mu Rohu mnanagala, kazumba, 'Mtua kazumbiti kwa Mtua gwangu, gukali mu liwoku lyangu la kuume, mpaka niwatendi maadui wakupasi pa maguru gaku.'
\v 37 Daudi mweni humshema Kristu,' Bwana' Je! ni mwana gwa Daudi kwa ntambu ga? “Na likusanyiku likuru limpikaniliti kwa kusekrerela.
\p
\v 38 Mu mafundu gakuyi Yesu kazumbiti, “Mujihadhari na waandishi, yawanamata na kugendagenda na kanzu ntari na kulamsiwa mweni mu masoko
\v 39 na kuluvaga mu viti vya wakuru mu masinagogi na mu sikukuu kwa maeneu ya wakulu.
\v 40 Vilaa walia munumba za wajane na kuluwa marua matariza su wantu wawaoni. Awa wantu awanki hukumu yaiwra nkuru.”
\p
\v 41 Su Yesu kalivaga pasi pakwegela na sanduku la sadaka mnkati mwa eneu la hekalu; kaweriti pakalola wantu waweriti pawatura senti zaumnkanti mwa sanduku. Wantu wavua matajiri waturiti kiasi kikuru cha senti.
\v 42 Su mdara mjane maskini kiziti na klutura vipandi viwili, thamani ya senti.
\v 43 Kisha kawashemiti wafundwa wakuyi na kuwagambizia, “Amini niwagambira, mwana mdala ayu mjane katura shiashi shikuru zaidi ya woseri ambau yawalavia kala mu sanduku la sadaka.
\v 44 Kwani woseri walavia kulawilana na uvua wa mapatu gau. Viraa mdara ayu mjane, kalavia mu umaskini wakuyi, mu pesa yoseli ya impaswiti kutumira mu maisha gakuyi.”
\c 13
\cl Sheni 13
\p
\v 1 Yesu paka weliti paka ganda genda kulawa hekaluni, yumugwa wafundwa wakuyi kama kosiiti, “Mwalimu, guloli mabuyi aga gaku shangaza na majengu!”
\v 2 Kamgambira, guona majengu aga makuru? kwa hera hata libuhi limu lanali lipaki kumbindi kwa gamonga lali gusiwa ndiri pasi.”
\p
\v 3 Na yombelipaka weliti kamkwiza kumpindi kwa lugongu lwa mzaituni kumbeku pa hekaru, Petro, Yakobo, na Andrea mamu kosiiti kwa siri.
\v 4 Gutu gambili, mambu aga agaweli ndiri? Ni shishi dalili la mambu aga kulawila?”
\p
\v 5 Yesu kanjiti kuwa gambila, “muweli makini kuwela Muntu yoseli na kawa potosha.
\v 6 Wavua awizi kwa kitau langu pawa zumba, 'ndo neni, na awa wapo tozii wavua.
\v 7 Pa mpikanila vita na tetesi za vita, Namtira: mambu aga kwa hela budi kurawila, viraa mwishu badu.
\v 8 Taifa aligoloki shembeli na taifa lamonga, na ufalme kimbeli na ufalme. Apa weli na mateteemeku sehemu zitangala, na njara. Agu ni mwanzu gwa utungu.
\p
\v 9 Muweli masu awa wapeleki aoli muma baraza naamkomwi mu msina gogi. Amu golosiwi palongoru pa watawara na wafalme kwa ajiri ya neni gambila ushuhuda kwa wombeli.
\v 10 Viraa ijiri iweli kwanja kuhubiriwa kwa maisi goseli.
\v 11 Pawa wabata na kuwa kabidhi, Namtira kuwela shirii shana mzumbi, mkati mwa muda agu ampananwi shishi sha kuzumba, apo mweli mwenga mwa nkuyowela bali rohu mnana gala.
\v 12 Mrongu aka mstaki mrongu kumwiraga, tati gwau na kawasababishila kuwawilaga.
\v 13 Amkalalilwi na kira muntu kwa ndamba ya litau langu. Viraa yaka hepela mpaka kumwishu, muntu ayu akaokoki.
\p
\v 14 Pamuona kukalalilwa la uharibifu ligoloka pali palitakiwa ndiri kugoroka (yakasomana kavimani), ndipu waweliti mnkati mwayuda watuugili kjuru gongu,
\v 15 Na yakawera kumpindi kwa numba naka suruka pasi pa numba, au kutora shoseli sha kunja,
\v 16 Na yaka wera kushamba naka uya kutura livazi lakuyi.
\v 17 Oli wau wadala yawana yinda na wanonazia mu masiku aga!
\v 18 Muruwi kuwela na ilawila lishaka la mbepu.
\v 19 Su apa weri na matesu makuru, yaga weliti galawila ndiri, tangu Mlungu paka nyawiti ulimwengu, mpaka vinu pahela, na apoilawili kayi.
\v 20 Lishaka mtua paka pungura masiku kwahela shimba yanaiweri kiropolwa, viraa kwa ajiri ya wateule, yana kawa saguli, aka punguri namba za masiku.
\v 21 Lishaka ali gambira muntu yoseli yana kawa gambili, Mroli kristu kapanu! 'au'Guloli kapa lii! namwamini.
\v 22 Kuwera wakiru wa uwongu na mambuyi wa uwongu awalawili na karavia ishara na maajabu, Su kuwela, wavua zyangi hata ya wawasagula.
\v 23 Muweli masu! Nuwa gambila kala aga goseliu kabla ya msiku.
\p
\v 24 Viraa badala ya matesu ga masiku aga, mshenji agu turwa giza, mwezi apo gulavii mwanga gwa kuyi,
\q1
\v 25 Nyota azituruki kurawa angani, na makakala gaga wela kumbindi azipikaniri.
\v 26 Su awa mwoni mwana gwa Adamu pakiza mawinguni kwa makakala makuru ukwisa.
\v 27 Ndipu akawatumi wama hokoka wakuyi na kuwa kusanya pamu hela na wasagulwa wakuyi kurawa pande nkuru nne za dunia, kulawa kumwishu kwa dunia mpaka kumwishu kwa mbingu.
\p
\v 28 Kwa mtera mrifunduzi gambira ntambu ziweza kulavia na kutala karongora mihamba yakuyi, ndipo amvimani shiangazi.
\v 29 Hangu ntambu ya iweriti, pamu pna mambu gamba aga gangulawila muvimani kuwela kapabkwegela na milangu.
\v 30 Nakaka, niwa gambila, ashi shizazi hapo shipiti kutari kabla ya mambu aga ageni lawi.
\v 31 Mbingu na nchi azipiti, Viraa manenu gangu apo gapiti kumwe.
\v 32 Viraa kuwela lishaka ali au vinu, kwahela ya kamana hata maraika wa kumbingu, wala mwana, ila tati.
\v 33 Muweli masu, Gurori, kwa kuwela muvimana ndiri ni muda ga yagalawiri
\f + \ft Guzingatii: Mstari agu, “muweli mwa waangalifu, Mrori na mruwi kwa kuwela...” kwa hela munakala za makashu.\f*
\v 34 Nigambila muntu yaka genda mu safari: karekiti numba yakuyi, na kumtura ndumi gwa kuyi kwa mtawala wa numba kila yumu na lihenga lakuyi. Nakuamuru mgolokela kalikali masu.
\v 35 Kwa ndambu ayi muweli masu! kwani muvimana ndiri mtua gwa numba pakauya ukaya, gawezekana ni jioni, pashiru pa manane lishaka njogoru paka wika, au mandawila.
\v 36 Gambila pakiza gafla, naka kuwona gugonja.
\v 37 Shiri nishizumbashi kwaku na nishizumbi kwa kira muntu: mshenjeri”
\c 14
\cl Sheni 14
\p
\v 1 Iweliti masiku maweili tu baada ya masiku ga pasaka na ya mikati yaiturwa ndiri shashu. Wambuyi wakuru na waandishi waweliti wamu kusakula ntambu ya kumbata Yesu kwa hila na kumlaga.
\v 2 Kwa kuwera wazumbiti, “Si muda gwa sikukuu, Wantu na wawea kutenda ghasia.”
\p
\v 3 Lishaka Yesu paka weliti Bethania ukaya kwa simoni mkomo na paka weliti. kamu kugenda pameza, mdara yumu kiziti kwa kuyi na keriti na supa ya marashi ga nardo gaherepe gana garama nkuru sana, kapantiti supa na kwitira kumpindi kwa mtuyi gwa kuyo.
\v 4 Viraa kweliti na wamu wau ya wakalala. Waligambizia wombeli kwa wombeli, '"Ni shi hasa ndambu ya upotevu agu?
\v 5 Manukatu aga egawezi kuuza kwa zaidi ya elinali miatatu, na ewawupi masikini, “Na wombeli wamkarapila.
\p
\v 6 Viraa Yesu kutakuliti, “Mumreki gweka yakuyi kwa ndambu ga mumsumbua? katenda shintu shiherepa kwa neni:
\v 7 Mashaka goseli masikini mwana wa, Na lishaka loseli pauwela na mata mata amuwezi kutenda gaherepa kwa wombeli, Viraa apo muweli na neni mashaka goseli.
\v 8 Katenda shiri sha kaweza kaipa shimba yangu mafuta kwa ajiri ya masiku.
\v 9 Nakaka niwagambila, Viraa mahali injili pa ibwela mu ulimwengu woseli shiri sha katenditi mdara ayu ashitakurwi kuwela ukumbushu wakuyi.
\p
\v 10 Kisha Yuda Iskariote, yumu gwa wali kumi na wawili, kugenditi kwa wakuru wa makuani ili kuwela kamupi yombeli.
\v 11 Lishaka wakuru wa makuhani pawa pikaniliti hangu, Wasekerara na kuhaidi awa mupi senti kanjiti kusakula nafasi ya kuwakabidhi kwa wombeli.
\p
\v 12 Mumasiku ga kwanja ga mikate gaiturwa ndiri chachu, lishaka pawa laviiti mwana kondoru wa pasaka, wanafunzi wakuyi wagambila, “gutura tugendi koshi twa kuandai ili gupati kulia mro gwa pasaka?”
\p
\v 13 Kuwatumiti wanafunzi wakuyi wawili na kuwagambila, “Mgendi kumjini, na mparu yakawela kalitwika mtungi akaliwoni na mwenga. Mumfati.
\v 14 Numba ya kingira, mumfati na kumgambira mweni numba ayi mwalimu kazumba, “shakoshi shumba sha Wahenga mahali pa na ndii pasaka na wanafunzi wangu?”
\v 15 Aka walangazii shumba sha kumpindi shikuru shashiwela na tayari. Mtendi maandarizi kwa ajili ya twenga pali.”
\v 16 Wanafunzi waukiti kugenda kumjini, waoniti kira shintu gambila ndambu ya kawa ga mbiriti, na wagenditi mu mlu gwa pasaka.
\v 17 Lishaka paliweliti jioni, kiziti na iwalia kumi na wawili.
\p
\v 18 Na pawa weliti pagwegera na meza na kulia, Yesu katakuliti “Nakaka niwagambira, yumu mu wamu wenu ya kamu kulia pamu hela na neni akasnaliti.”
\p
\v 19 Woseli wasikitika, na yumu baada ya vamonga wamgambiliti, “nakaka si neni?”
\p
\v 20 Yesu nkankuriti na kuzumba, “Ni yumu gwa kumi na wawili gwanu, yumu yaka wela vinu kangushovya tonge mu bakuli pamuhela naneni.
\v 21 Kwa kuwela mwana gwa Adamu akagendi gambila vili Maandiku gatakura kumpindi kwa kuyi. Viraa oli wakuyi muntu uliyo yakawela kupitira yomberi mwana gwa Adamu paka saritiwa! Piweri weri zaidi kwa kuyi gambila muntu ulio ekazarikiti.”
\p
\v 22 Na pawa weliti wanku lia, Yesu katoriti mkati, kaubariki na kuumega. kawa piti na kuzumba, “mtori. Agu ni shimba yangu.
\v 23 Katoriti shikombi, pakashukuru, na kuwa panana, na woseli pawa tanditi.
\v 24 Kawa gambira, “Aguni mwazi gwangu gwa lipatanu. mwazi gwitikagu kwa ajili ya wavua.
\v 25 Nakaka niwagambila, apo nandi kayi mu zau ali la mzabibu mpaka lishaka lili la anandi unya mu ufalme gwa Mlungu.”
\v 26 Pa wamaliti kwimba wimbu, wagenditi kwanja mu lugongu la mzaituni.
\p
\v 27 Yesu kawa gambiliti, “mwanga Amupaguli kufali kwa sababu ya neni, kwa kuwera irembitwi, “Animkomi mchungaji na kondoru awalitawanyi.”
\v 28 Vira bada ya kufufuka kwa neni, Aniwolongoleli kulongolu kwenu Galilaya.'”
\p
\v 29 Petro kamgambira, “Handa wantu woseli pawa kureka, Neni apo nikuleki.”
\p
\v 30 Yesu kamgambira, Nakaka nikugambira, pashiru panu, kabla ya njogoru kuwika mara mbili, Agu weri gunema mara ndatu.”
\p
\v 31 Viraa Petro kazumbiti, “su ainilazimu kufua pamu hela na gwenga, apo nikulemi, '"Woseli walaviiti ahadi ilaili.
\p
\v 32 Wiziti pa eneu la lishemwa Gethsmemane, na Yesu kawa gambili wanafunzi wakuyi, “Mulikali panu lishaka panakusali.”
\v 33 Kawa toriti Petro, Yakobo na Yahana pamu hela na yombera, kanjiti kuhuzunika na kutaabika sana.
\v 34 Kawa gambira “Nafsi yangu yana huzuni sana, hata kusokela. Mrikari panu na mshenjeri.”
\v 35 Yesu kagendi palongoru kidogu, kaguwiti pasi, gambila paiwezeka na kuwela vinu ali elimu epuki.
\v 36 Azumbiti, “Aba, tati, Mambu gaseli kwaku gawezekana, guusilili shikombi ashi. Viraa si kwa ufiru waneni, bali mapenzi gaku.”
\v 37 Kauyiti na kuwaona wagonja, na kawagambira, Petro, “Simoni, je gugonja? Apo guwezi kushenjera hata lisaa limu?
\v 38 Mshenjeri na mluwi kuwela na mwiza mu majeru. Nakaka rohu iradhi, viraa shimba ni dhaifu.”
\v 39 Kagenditi kayi na kuruwa, na katumiti manenu galagali.
\v 40 Kiziti kayi kawaona wagonja, kwa kuwela masu gau gaweliti gazotopa na wavimaniti ndiri sha kumgambila.
\v 41 Kiziti kayi mara ya tatu na kuwa gambila, “Badu mgonja na koyela? itasha! sana isoka. Guroli? Mwana gwa Adamu akasa litiwi mumawoku ga wana dhambi.
\v 42 Mwimuki tugendeni. Mroli, uli yaka nsaliti kapa kwegela.”
\p
\v 43 Mara tu pakaweliti kamu kuyowela, Yuda yumu gwa wali kumi na wawili, kasokiti, na likundi likuru kulawa kwa wakuru wa makuhani, waremba na wazewi wenu mapanga na marungu.
\v 44 Lishaka ali yaka sariti kaweliti kawa panana ishara, pakazumba, uli, Yananimbusu, ndo. Mwaka mbati na kumjega pasi pa ugolokela.”
\v 45 Lishaka Yuda paka sokiti, yumu kwa yumu wagenditi kwa Yesu na kunumba, “Mwalimu! “Na kumbusu.
\v 46 Su wamturiti pasi pa ugolokela na kumbata.
\v 47 Viraa vumu mu waumu yaka golokiti pa kwerela na yomberi kasomoriti upanga wakuyi kamkomiti ntumi ntumi gwa kuhani mkuru na kumdamula likutu.
\p
\v 48 Yesu kamgambiriti, “Mwiza kumbata kwa mapanga na marungu gambira yakapoka?
\v 49 Lishaka kila siku paka weriti na mwenga na kufunda hekaluni, mu mbatiti ndiri. Viraa ali litendeka ili visowelu viti miriki.
\p
\v 50 Na wali woseli yawa weliti na Yesu wamlekiti na kutuga.
\v 51 Shikambaku yuma kumfatiti, yakaweliti kavara lishuka tu yaka weliti kalivunikira ku mzinga: Wambatiti viraa.
\v 52 Kawa potiti na kulileka shuka lakuyi palia na katugiti shivura.
\p
\v 53 Wamu longoziiti Yesu kwa kuhani mkuru. Pali wali kusanya pamu hela na yomberi makuhani wakuru waseli, wazewi na waremba.
\v 54 Petro na yomberi kamfatiti Yesu kwa kutari, kwelekea mu liua la kuhani mkuru. Kalivagiti mamu hela na wagolokela, yawaweliti pakwegela na motu pawota su wapati jotu.
\v 55 Lishaka ali wakuru wa makuwani waseli na Baraza loseli wa weliti pa wasakula ushahidi gwa Yesu ili wapati kumranga. Viraa waupatiti ndiri.
\v 56 Kwa kuwela wantu wavua wajegiti ushuhuda gwa uwongu gwa Yesu, viraa ushahindi wau ulifanitindiri.
\v 57 Muwamu wau wajegiti ushuhuda wa uwongu dhidi yakuyi; pawa zumba.
\v 58 “Tumpakaniliti paka zumbu, 'Anilipangonyori hekalu ali la linya witwi na mawoku mafatu anyawi lamonga lali nyawa ndiri na mawoku!!
\v 59 Viraa ushahidi gwau gulifaniti ndiri.
\p
\v 60 Kuhani mkuru kagorokiti pakati pau na kumkosia Yesu, “Je, gwa hela lijibu? Wantu hawa washudia shishi kwa gwenga?”
\v 61 Viraa karikaliti ji na kankuritindiri shinfu. Mara kuhani mkuru kamkosiiti kayi, “Je gwenga gwa kristo. Mwana gwa mbarikiwa?”
\p
\v 62 Yesu kazumbiti, “yina neni. Na agumwoni mwana gwa Adamu kalikala mu liwoku la kulia la makakala pakiza na liwingu la kimbingu.”
\p
\v 63 Kuani mkuru kararuriti mavazi gakuyi na kutakula, “Je badu twa kafira mashahidi?
\v 64 Mpikanira kufuru. Uwamuzi gwenu ni goshi? “Na woseli wamu hukumu gambila yumu ya kastahiri kusokela.
\p
\v 65 Mu wamu wa wanjiti kumtemela mati kumgu bakila kusheni na kumu koma na kumgambila, “Maafisa wamtoriti na kumkoma.
\p
\v 66 Na petro paka weliti badu ka pasi pa liua, Ndumi ndumi yumu gwa wadara wa kuhani mkuru kiziti kwa kuyi.
\v 67 Kamwoniti Petro. paka weliti kagoroka pa kakotera motu, na kamroriti na kumkwegera. Su kazumbiti, “Nagwenga viraa gu weriti na Mnazareti, Yesu.”
\p
\v 68 Viraa kaberiti, paka zumba, “Nivimana ndiri wala kwelewa kuwela shiri shaguzumba! “Su kalawiti na kugenda kunya kuliua.
\f + \ft Guzingatii; Mstari agu, “Na njogoru pakawikiti “kwehela munakala ga makashu.\f*
\p
\v 69 Viraa ndumi ndumi gwa shidara pali, kamwoniti na kwanja kuwa gambira kayi wali yawaweliti wagoroka palia, “Muntu ayu ni yumu gwau!”
\p
\v 70 Viraa kakaniti kayi. Badi kidogo wali yawa weliti wagoroka palia waweliti pa wamgambila Petro, “Nakaka gwenga ni yumu gwau, kwa mana gwenga viraa nimgalilaya!!
\p
\v 71 Viraa kanjiti kuritura mweni pasi pa laana na kuapo, “Nimmana ndiri muntu ayu yamu muyowelela!!
\p
\v 72 Viraa njogoru kawikiti mara ya pili. Su Petro kakumbu kiti manenu ga Yesu yaka weliti kamgambila, “kabla njogoru akeni wiki mara mbili. Agu nkani mara tatu Na kaguwiti pa sina kulila.
\c 15
\cl Sheni 15
\p
\v 1 Mandawila pee wakuru wa makuhani pamuhela na wazewi na waandishi. Wamtawiti Yesu na kumjega kwa Pilato. Pilato kamkosia, “gwenga gwa mfalme gwa Wayahudi?””
\v 2 Kamwankula,” Gwenga guzumba hangu.”
\v 3 Wakulu wa mwakuhani weleza mashitaka gavua kumpindi kwa Yesu.
\v 4 Pilato kamkosia kayi, “Apa gwankuli shoseli? Gulori ndambu ya wakustaki kwa mambu gavua?
\v 5 Viraa Yesu apoti kamwankuli Pilato, na ayi imshangaziti.
\p
\v 6 Kwa kawaida lishaka la sikukuu humvugulila mfungwa yumu, yumu ya wamruwiti.
\v 7 Kuweriti na waagamizia mugereza, muwamu wa walagaji mu wa wawera waasi yawamukutumikira madoda gau. Kaweriti muntu yumu yakashemwa Baraba.
\v 8 Umati wiziti kwa Pilato, na kumlua katendi gambira ntambu ya katenditi kumberi.
\v 9 Pilato kawakuriti na kutakula,” Mfira niwavuguriri Mfalme gwa Wayahudi?”
\v 10 Kwa kuwela ni kuvimaniti wivu wakulu wa makuhani wambatiti Yesu na kumjega kwakuyi.
\v 11 Viraa wakulu wa makuhani wachocheiti umati kukoma umatu kwa sauti kwamba kavugulwi Baraba badala yakuyi.
\v 12 Pilato kawankuliti kayi na kuzumba,” Nimtendi ashi Mfalme gwa Wayahudi?
\p
\v 13 Wakomiti umatu kayi,” Gumsulubishi!”
\p
\v 14 Pilato kazumbiti,” Katenda shintu gaa shidoda?” Viraa wendereiti kukoma umatu zaidi na zaidi" Gumsulubishi.”
\v 15 Pilato pakafira kuwauzirira umati, kuwavugulila Baraba. Kamkomiti Yesu mijeredi su kamlavia ili kasurubiwi.
\p
\v 16 Askari wamlongoziti hadi munkati mwa liua (ulii yauwela mnkati mwa kambi) na walikusanya pamuhela shikosi sha askari.
\v 17 Wamvika Yesu likanzu la rangi ya zambarau, na pawasokotalitaji la misontu na kumvalazia.
\v 18 Wanjiti kumdhihaki na kuzumba, “Salam, Mfalme wa Wayahudi!'
\v 19 Wamkomiti mtuyi na kumreka mwaziu na kumtemera mata. Wakomiti magoti palongoru pakuyi kwa kumweshimu.
\v 20 Hata pawaweriti kala kumdhihaki wamvuriti kanzu ili ya zambarau kumvalazia nguu zakuyi, na wamlavia kunja kugenda kumsulubisha.
\p
\v 21 Wamrazimiti mita njila kumtanga, yakaweriti kamu kwingira kumjini kulawa kulilambu. Yakashemwa Simoni Mkirene (tati gwakuyi Iskanda na Rufo); Wamlazimisha kujega msalaba gwa yesu.
\v 22 Askari wamjegiti mahali pawashemiti Goligotha (, maana yakuyi ni, sehemu ya fuvu la mtuyi).
\v 23 Wampiti mvinyu ya wahangiriti na manemane, viraa kulanda.
\v 24 Wamsulubisha na kulipanana nguu zakuyi wakomiti kura na kuamua shipandi shana kapati kila askari.
\p
\v 25 Iweriti saa tatu asubuhi pawamsulubiti.
\v 26 Waturiti kumpindi kwakuyi ubau yawandika mashitaka, “Mfalme wa Wayahudi.”
\v 27 Wamsurubishiti pamuhela na majambazi wawili, yumu upandi wa kulia na yamonga upandi wa kushoto kwakuyi.
\v 28
\f + \ft Guzingatii: Mstari agu, “Na maandiku gatimia yagatakulitwi" kwahela mu nakala za makashu.\f*
\v 29 Na waweriti pawapita wamwoniti wamtukaniti, pawatikizia mutuyi yau na kuzumba,” Aha! gwenga yanagumegi hekalu na kunyawa kwa masiku matatu,
\v 30 gurilopoli mweni gusuruki pasi kulawa mlipinjika!”
\p
\v 31 Kwa mana ilaili wakulu wa makuhani wamdhihaki pawalitakuzia, pamuhela na waremba na kuzumba, “Kawaropoliti wavua, viraa kasinda kulilopola mweni.
\v 32 Kristo Mfalme wa Israeli, gusuluki pasi vinu gulawi mulipinjika, ili tuwezi kukulola na kukujimila.” Na walii yawasurubiwa pamuhela na yomberi viraa wamdhihaki.
\p
\v 33 Paisokiti saa tisa, Giza limemiti kumpindi mwa nchi yoseli hadi saa tisa.
\v 34 Lishaka la saa tisa, yesu kakomiti umatu kwa sauti nkuru,” Eloi, Eloi, lama sabaktani?” paiweriti na maana “Mlungu gwangu, Mlungu gwangu, kwa shi gundendaka?”
\p
\v 35 Muwamu wa awa yawagoloka pawapikaniliti watakula, “Guroli, kamukushemwa Eliya.”
\p
\v 36 Muntu yumu katugiti, na kumemazia siki mu sponji na kutura kumpindi mwa mtera wa mwanzi, kampiti kulandi. Muntu yumu kazumbiti,” Kuleki tilori kama Eliya akizi kumsulusia pasi.” Su
\v 37 Yesu kagutiti kwa sauti nkuru na kufua.
\v 38 Pazia la hekalu liligawa vipandi viwili kulawa kumpindi mpaka pasi.
\p
\v 39 Ofisa yumu yakaweriti kagoroka kamgendiriti Yesu, pakaoniti kasokera kwa ndambu ay, pakazumba, “Nakaka muntu ayu kaweriti mwana gwa Mlungu.” Wweriti viraa wadara ya waloliti kwa kutali.
\v 40 Muwamu mwau kaweriti Mariamu Magdalena, Mariamu \f + \ft mau gwaku Yakobo muhasha wa Yose,\f* na Salome.
\v 41 Lishaka pakaweriti Galilaya wamfatiti na kumtumikila. Na wadala wamonga viraa wagenditi nayi hadi Yerusalemu.
\p
\v 42 Pweriti jioni, na kwa kuwela iweriti lishaka la maandalio, lishaka kumberi ya sabatu,
\v 43 Yusufu wa Arimathaya kiziti paliya. Kaweriti ni mjumbi wa baraza yakaheshimiwa muntu yakautarajia Ufalme wa Mlungu. Kwa ujasiri kagendi kwa Pilato, na kuluwa shimba ya Yesu.
\v 44 Pilato kashangazitwi kuwela Yesu kafuakala, kamshemiti ulii afisa na kumkosia kama Yesu kafua.
\v 45 Pakapatiti unakaka kuwela yesu kasokela, kampiti ruksa Yusufu kutora shimba.
\v 46 Yusufu kaweliti kahemera sanda. Kamusurusia kulawa mu lipinjika, kamtawiti sanda, na kumtura mnkati mwa likaburi lalibawitwi mu mwambav. Su kaliviringa libuyi pamulangu pa kaburi.
\v 47 Mariamu Magdalena na Mariamu mau gwakuyi Yose waoniti s
\c 16
\cl Sheni 16
\p
\v 1 Wakati sapatu pa ipaliti, Mariamu Magidalena na Mariamu mau gwa Yakobo, na Salome wahemeliti manukato ga herepa, na ili kawezi kupakazia mafuta shimba ya Yesu kwa ajili ya maziko.
\v 2 Mandawila pee lishaka la kwanja la Juma, gagenditi mulikabuli wakati mshenji gwa ngutomola.
\v 3 Pawalizumbazia weni kwa weni,” Ga ya kanguvulangerila libuhi kwa ajili ya twenga. Ili twingili mu likaburi?”
\v 4 Lishaka pa wololiti, wamwoniti muntu ya kaweliti kala kulivularila libuhi, la liweliti likulu sana.
\p
\v 5 Wingila mu likaburi na wamwoniti shikambaku kavala johu la mbuu. Kalivagiti pa upendi wa kulia, na washangazwa.
\v 6 Kawa gambiliti, “Namtula, mwanku msakulia Yesu, gwa nazareti, yakahepelitwi. Kafufuka! kwa hera panu. Mloli ma hali pali pawa weriti wa mtura.
\v 7 Mgendi, mwakawagambili wanafunzi wakuyi na Petro ya kuwela kawarongerela kugenda Galilaya. Aku awamwoni, gambila ndambu ya kawagambiliti.”
\v 8 Waukiti na kutuga kulawa mu kaburi: watetemekiti na kushangaa. Wazumbiti ndiri shintu shoseli kwa muntu yoseli kwa kuwela watiriti sana.
\p
\v 9
\f + \ft Guzingatii: nakala za makashu zahera marko 16:9-20\f* mapema mu lishaka la kwanja la Juma, badala ya kufufuka, kamlawiriti kwanja Mariamu Magdalena, ambaye kulawa kwa kuyi kamlaviiti mapema saba.
\v 10 Kaukiti na kuwa gambila wali ya wawela pamu hela na yombeli, mulishaka la waweliti pa wanku huzunika na kula via masozi.
\v 11 Wapakaniliti kuwela ni mzima na kawoneka nayi lakini wamjimiliti ndiri.
\v 12
\f + \ft Guzingatii: nalaka za makashu hazina Marko 16:9-20\f* Badala ya aga, kalawiliti mu namna tofauti kwa wantu wamonga wawili, lishaka la waweliti wamnkugendagenda kula wa mu nchi.
\v 13 Wagenditi kuwa gambila wanafunzi wamonga ya wabakiti, lakini wamwanikiti ndiri.
\v 14
\f + \ft Guzingatii; nalaka ya makashu hazina Marko 6:9-20\f* Yesu badayi kalawiti kwa wali kuni na yumu pawaweliti pa wegemala mu meza, na jawa kalipila kwa kuto kwamini kwau na ukamala wa myoyu kwa kuwela wa mwaminiti ndiri walii ya mwoniti badala ya kufufuka kilawa ku wafu.
\p
\v 15 Kawa gambiriti, “mgendi mu ulimwengu woseli, na kuhubiri injili kwa viumbi vyoseli.
\v 16 Yoseli ya kaamini na kubatizwa aka lopolwa, na uli ya kaamini aka hukumiwi.
\v 17
\f + \ft Gazingatii; nakala za makashu hazina Marko 16:9-20\f* ishara azi aziambatani na woseli ya wamjimila. Kwa litau lakuyi awa lavii pepu. Awazumbi kwa lugha ya syayi.
\v 18 Awa bati njoka kwa mawoku gau, na hata pa walanda shitu shoseli sha kufisha apo shiwadhiri. Awantuli mawoku kwa waliwala, na awaweli wazima.”
\p
\v 19 Badala ya mtua kuzumba nau, katelitwi kumpindi kumbingu na kulikala mu liwoku la kuumi gwa Mlungu.
\v 20 Wanafunzi waukiti na kuhubiri kila mahali, lishaka mtua kamkutenda lihengu nau kulidhibitisha shiso welu kwa milyiza n ishara palizifuatanau.