kpj_reg/notes and questions.md

2.7 KiB

Karajá Bible conversion notes

Genesis

  • Part1.docx and Updated_1.docx have almost identical Genesis content.
  • Assumed TYYRITI IÒRARUNA is the book title.
  • Corrected some usfm markers, missing spaces after verse numbers, and other issues.
    • changed \hd to \s
    • changed \aut and \dat fields to usfm remarks (\rem fields)
  • Added \q (poetry) markers where the text was quoted and clearly set off in the original, especially where the corresponding English verses are formatted for poetry.

Exodus

  • Part1.docx and Updated_1.docx have almost identical Exodus content.
  • Read inline comments in Word docs intended for the translators. Removed the comments from usfm file.
  • Exodus 16:19 is incomplete, according to Silas' comments. And it contains some words in parens: (FALTANDO FRASE). Made "FALTANDO FRASE" a footnote in the usfm file.
  • Silas' notes include multiple translations for several verses, including those suggested in comments. Asked Silas which version to use. Tentatively including alternate translations as footnotes.

Leviticus

  • Part1.docx and Updated_1.docx have almost identical Leviticus content.
  • Part1.docx and _Updated_1.docx both contain two translations of chapters 1-4, with many differences between the two. I do not know which to use.
  • It appears the main author (translator) was Ijeseberi; parts of chapter 25 and 27 are from Mawysi.
  • Quite a few verse numbers have a “-diarỹ” suffix. What does that mean? Is “-diarỹ” actually the first word in the verse? Other books have this issue too.

Numbers

  • Multiple authors (translators) at different times: 1999, 2001, 2007, 2016
  • Numbers 31:36-47 are missing. Note says "add later".
  • Other notes:

MISSING:c14:vv26-45, {c15. c16:1- 26. c10:15-16? c10:15-16}. Myw trans c 9:9-12. - cc26-32; retranslated by Karaja translators and Hilda - 2016)

  • USFM table made for these passages, because they are formatted as table in the original Word doc, and they contains lists of names, not sentences or clauses that could be formatted another way.
    • 1:5-15
    • 13:4-15
  • I made the comment in Numbers 5:19 a USFM footnote, although it may be just Silas' comment to translator.
  • Not sure what to do with Silas' comment on 5:29. Ignoring it for now.
  • MIssing verses; some are noted in Silas' comments:
    • 3:10
    • 5:28
    • 7:88
    • 9:7-12
    • 10:15-16
    • 22:7
    • 22:19
    • 25:12-18
    • 29:40
    • 31:36-47
    • 33:38-56
    • 34:1-2
  • I do not know if the word RASCUNHO at 15:1 is to be a heading. I left it as a remark in the USFM file for now.
  • I encoded "s kora" as a footnote in 16:1. Unclear what to do with it.
  • Several weird synbols (‡) called out by Silas. I left them as is.